Выбрать главу

— Утро совершенно точно не доброе, — возразила сержант, подходя ближе, — однако и я вас приветствую, капитан. Со всем уважением, только без жестов. Пальцев-то у меня четыре, небось значение будет совершенно другим.

Сириус сощурился. Сержант остановилась возле окна и упёрлась в подоконник, всем своим видом показывая, как она устала.

— Предлагаю сразу перейти к делу, — начала она раньше, чем он успел открыть рот. Сержант повернулась к нему, и Сириусу показалось, что её фиолетовые глаза с жёлтыми склерами недобро потемнели. — Мне совсем не нравится, что вы меня изучаете.

— Как и мне не нравится, что вы изучаете меня, — легко парировал Сириус, смотря на неё сверху вниз.

Вряд ли сержанту были интересны его белые волосы, на фоне смуглой кожи кажущиеся ещё белее, а фиолетовые глаза оттенком почти не отличались от её глаз. На уши она почти не косилась. Значит, дело было в другом.

— Мне абсолютно плевать, чем вы занимаетесь, — ровным голосом произнесла сержант, отвечая на его взгляд. — Как и вам, насколько мне известно, плевать, чем занимается «Нова Астра». Так в чём же дело?

— Почему в экспедицию отправили вас? Вам же всего двадцать три.

— Двадцать четыре, — гордо исправила сержант, а потом вдруг широко улыбнулась и добавила: — Исполнилось буквально на днях.

Сириусу было всё равно.

— Ну же, — не унималась сержант, всё ещё улыбаясь. — Прислушайтесь к своему эфиру.

Сириус и так слушал свой эфир — всё время, ни на секунду не заглушая его. Слушал и не понимал, почему пробить защиту сержанта так сложно. Её эфир не мог быть таким сильным и так отчаянно сопротивляться попыткам Сириуса обнаружить тот странный след.

— Я бы предпочёл, чтобы ни вы, ни ваш начальник больше не бросали тень на меня, — равнодушно произнёс Сириус, ещё глубже погружаясь в ощущения.

— А мы и не бросаем, — пожав плечами, ответила сержант Ортегор. — Проведя небольшое расследование, мы выяснили, что информаторы МКЦ и «Алькора» в частности утаили от нас некоторые детали. Смею предположить, что вы пострадали от рук тех же недобросовестных мерзавцев.

Для Сириуса все в МКЦ были недобросовестными мерзавцами, но вслух он этого не сказал. Много лет назад, когда он молил МКЦ о помощи, никто его не услышал. Вряд ли услышат сейчас.

Сириус развернулся и пошёл дальше, оставляя зал собраний и сержанта Ортегор позади. В спину прилетело слишком быстро, в сопровождении тонкого следа холода и тьмы:

— Мы почти одинаковые.

Сириус остановился. Разумеется, он знал, что они почти одинаковые. Не знала этого МКЦ, а если и знала, то тщательно скрывала.

— Вы умете читать древние тексты?

Сириус обернулся. Сержант Ортегор нервно теребила локон фиолетовых волос.

— Я знаю кое-кого, кто умеет, — продолжила она. — Точнее, встретила недавно. Я думаю, он вас заинтересует.

Он знал, о чём она говорит. Он чувствовал это с первого дня, как оказался на «Алькоре», но определить точное местоположение источника так и не смог. Он пропал вчера, ближе к вечеру, и Сириуса до сих пор не покинуло тревожное чувство. С сержантом, судя по ощущением, происходило то же самое. Эфир внутри неё так и бурлил.

— Удачи, сержант Ортегор, — ледяным тоном произнёс Сириус, разворачиваясь.

— Удачи, капитан Эзарон.

Глава 2 (44). «А ты готов?»

— Какой же это отвратительный план, — наконец произнёс Ри, откидывая голову на спинку дивана.

— У тебя есть идеи получше? — недовольно отозвалась Иззи, отрываясь от голографической карты Артемиды, парившей над столом.

— Просто покажите мне, где находится это место, и я всё достану.

— Ох, ну конечно, как же я могла забыть о нашем невероятно талантливом Ри? — фыркнула Иззи. — Ты ведь без проблем найдёшь то, что нам нужно, да?

Ри выпрямился и нахмурился, злобно смотря на Иззи.

— Как же я люблю, когда все так оптимистично настроены... — пробормотал сидящий на полу в центре комнаты Пайк, старательно чистивший свои инструменты.

Имон недоверчиво покосился на него. Либо мозги всё ещё не встали на место, либо этот парень только что пошутил — неудачно, дрожащим голосом и с полным непониманием того, когда лучше просто помолчать.