- Это не твое бикини, - сказал он.
- Совершенно верно.
Под трамплином Джиллиан повернулась к нему лицом. Она сильно оттолкнулась, подтянулась и зацепилась одной рукой за край доски. Подтянувшись, ухватилась за другую сторону доски. Она висела там, высунувшись из воды по пояс. Воздух холодил ее мокрую кожу.
Джерри уставился на нее.
Джиллиан отпустила одну руку. Болтаясь под доской, она поскребла себя по боку свободной рукой, выпятила подбородок и ухнула, как обезьяна.
Джерри не сдержал улыбки.
- Тебе не смешно? - спросила Джиллиан.
- Я - Тарзан, - сказал он и бросился на нее.
Джиллиан вскрикнула, ухватилась за доску другой рукой, подтянулась и подняла ноги. Вода полетела в сторону Джерри. Он схватил одну из ее лодыжек.
- Не смей..!
Он потянул. Она не удержалась, и, падая в воду, сделала глубокий вдох.
Джиллиан держала глаза открытыми. Сначала она увидела только белую пену. Потом Джерри оказался над ней. Его глаза тоже были открыты. Его рот был закрыт, но губы кривились в озорной усмешке.
Джерри был над ней, не касаясь ее, просто смотрел вниз и ухмылялся. Он помахал рукой. Затем повернулся и поплыл прочь, все еще под водой.
Джиллиан бросилась за ним.
Догнала и схватила его за ногу. От рывка она скользнула вперед, касаясь телом его ног. Пальцы другой ее руки зацепились за пояс его трусов, но отпустили, когда он перевернулся и посмотрел на нее.
Его лукавая ухмылка исчезла.
Джерри потянулся к ней. Его руки гладили ее по голове, скользили вниз по шее и ласкали плечи. Джиллиан провела ладонями по его предплечьям.
Отпустив его, поплыла вперед. Она чувствовала его прикосновение всем телом, скользя по нему. Повернувшись, встала и глотнула воздуха.
Джерри поднялся.
Они встали лицом друг к другу.
Вода была по шею Джиллиан.
Джерри потянулся к ней. Они обняли друг друга, прерывисто дыша. Оба не решались на поцелуй.
- Тарзан, - сказала она, посмотрев ему в глаза.
На его влажных ресницах блестели капельки воды.
- Джейн? – спросил он.
- Джиллиан и Джерри, - прошептала она и крепко обняла его.
Он был теплым, гладким и твердым.
Глава 18
Нам просто нужно пережить эту ночь, - думал Рик, лежа в своем спальном мешке и глядя на наклонные стены палатки.
После ужина Берт достала карту. Она изучала ее с фонариком, пока они сидели у костра, и нашла маршрут, который приведет их к подножию горы, минуя тропу, ведущую к перевалу Мертвого Мула.
- Мы можем подождать и убедиться, что мерзавцы уже на пути к перевалу. Тогда мы пойдем по этой тропе, и это будет последний раз, когда мы их видели.
- Если только они не вернутся обратно, когда поймут, что мы делаем, - сказала Андреа.
Бонни встала с бревна, на котором сидела, и присела позади Берт, чтобы посмотреть на новый маршрут.
- Не знаю, - сказала она. - Это приведет нас прямо к краю дикой местности. Посмотри на эту дорогу. Тропа идет почти до нее.
- Боишься, что нас собьет машина? - спросила Андреа.
- Это просто старая маленькая грунтовая дорога, - сказала Берт. - Не похоже, что мы вернемся в цивилизацию.
- Я думаю, это лучше, чем иметь дело с этими придурками.
- Которые, вероятно, скоро набросятся на нас.
- Ради бога, Андреа.
- Она права, - сказал Рик. – Это, конечно, хорошо - строить планы на завтра. Но главное - пережить эту ночь.
- Они могут наблюдать за нами прямо сейчас, - сказала Андреа, вглядываясь в темноту за костром. - Просто ждут подходящего момента, чтобы сделать свой ход.
- Что мы будем делать? - спросила Бонни. - Рано или поздно нам придется лечь спать.
- Нам просто нужно будет выставить охрану, - сказал Рик. - Вы двое можете продержаться пару часов?
- Конечно, - сказала Бонни.
Андреа кивнула.
- Оставайтесь у костра и наблюдайте, пока мы с Берт немного поспим. Потом мы сменим вас, подежурим пару часов и поднимем вас на новую вахту.
- Веселуха, - пробормотала Андреа.
- Что бы вы ни делали, - сказала Берт, - держитесь вместе.
- Верно, - согласился Рик. - Никто не должен уходить один ни по какой причине.
- Даже для того, чтобы пописать, - сказала Берт. - Если вам придется это сделать, держитесь поближе к лагерю. А еще лучше, даже не уходите с поляны.
- И кричите, если что-то случится.
Рик подумал, не отдать ли им револьвер, прежде чем они с Берт отправятся спать. Но решил этого не делать. Таким образом, он все еще будет иметь окончательный контроль над безопасностью каждого. Полог палатки не был застегнут на молнию, как и москитная сетка. Он оставался полностью одетым, за исключением обуви, и мог выскочить из палатки с пистолетом в руке при первом же звуке тревоги.
Ему хотелось спать. Берт почти сразу же отключилась. Сначала Рик слышал приглушенные голоса девушек. Хотя их слова были скрыты расстоянием и шумом ветра, по крайней мере, разговор убедил его, что все в порядке. Однако последние полчаса или около того он совсем их не слышал.
Он слышал ветер. Слышал потрескивание костра. Иногда возле палатки раздавался тихий хруст - это могла быть сосновая шишка или ветка, упавшая на землю, это могло быть все, что угодно, включая шаги.
Человек-тень?
С девочками все в порядке, - сказал он себе. - У них просто кончились темы для разговоров.
Они скоро придут и разбудят нас.
Рик вытащил руку из спального мешка и посмотрел на свои наручные часы. Десять сорок пять. Их очередь стоять в карауле должна была начаться только в одиннадцать тридцать. Он вернул руку в тепло мешка.
Может быть, девочки заснули, - подумал Рик. – Ну конечно. Бонни сидит на бревне, Андреа - на камне. Они могут немного задремать, но не отключиться полностью.
А что, если появится пума? Будет рыскать вокруг в поисках позднего перекуса...
Почему бы тебе просто не вылезти из спальника и не посмотреть?
А что, если их там нет?
Он представил, как они сидят у костра, а Джейс, Люк и Уолли подкрадываются к ним сзади. Руки хватают девушек за горло и рывком валят их назад со своих мест. Задыхающихся, неспособных кричать о помощи, их волокут прочь от лагеря. Тащат далеко за деревья.
Они прямо у палатки, - быстро сказал себе Рик, прежде чем успел вообразить что-то еще. - Ничего не случилось. Это все только у тебя в голове.
Он вытащил револьвер из ботинка, стоящего возле головы и сел. Трепещущий свет костра был слабо виден сквозь полупрозрачный полог палатки.
Рик вылез из спального мешка, подобрал свернутую парку и пополз к передней части палатки. Там он немного приоткрыл створки и выглянул через щель.
Бонни и Андреа сидели у костра, Андреа наклонился вперед, чтобы подбросить палку в огонь.
Я знал, что все это у меня в голове, - подумал он.
Ничего такого ты не знал.
Рик надел свою парку. Тепло было приятным. Он надел кроссовки и завязал шнурки. Сунув револьвер под куртку, он прижал его к боку. Затем выполз наружу.
Бонни увидела его и посмотрела на часы.
- Ты рано, - сказала она.
- Все равно не мог заснуть. Как дела?
- Без проблем, - сказала Бонни.
Андреа поморщилась.
- Без проблем, если не считать, что задница онемела от холода.
- Сунь ее в огонь, - предложил Рик.
- Тогда она будет жаловаться, что заклепки в джинсах прожигают дыры в ее заду, - сказала Бонни, улыбаясь.
- Все одно, хорошего мало, - сказала Андреа.
- Ладно, я возьму вахту на себя. А вы двое можете отправиться на боковую. Это должно тебя согреть, - сказал он Андреа.
- А как же Берт? - спросила она.
- Я дам ей немного поспать, - Рик сел на плоский камень, наклонился вперед и протянул руки над костром: - Нет смысла нам обоим страдать.