Выбрать главу

- Один берсерк, - хмыкнул охотник, - справимся.

Картер напрягся сильнее. Всем нутром он чувствовал, что родных Лиры нужно уводить в город, иначе быть беде. Охотники стали аккуратно подходить к берсерку, тот ощерился и громко зарычал, прижимая уши.

- Вам нужно идти в город, - тихо сказал Картер, приблизившись к женщинам.

- Что значит "вам"? - удивленно спросила Джанни. - Картер, ты с нами не пойдешь?

- Мне туда путь заказан…

- Почему? - еще больше изумилась она.

Парень нахмурился, думая, как лучше ответить, ведь раскрывать правду не хотелось. Пусть лучше они останутся в счастливом неведении, чем начнут его бояться. Слух различил топот лап. Он обернулся к дерущимися с берсерком охотникам и увидел, как на дорогу выбежала еще тройка таких же тварей. Охотники, увидев их, попятились назад, понимая, что перевес теперь не на их стороне. Один из берсерков вдруг посмотрел на женщин и кинулся к ним. Охотники попытались преградить ему путь, но на них напали трое других проклятых. Отбиваясь, один из охотников крикнул:

- Бегите, скорее!

Но Картер понял, что убежать они уже не успеют. Джанни обняла дочь, защищая своим телом от беды, но парень встал перед женщинами, встречая берсерка. Тварь замахнулась когтистой лапой, и в последний момент проклятого окутал спасительный зеленый туман. Лапа животного врезалась в дымку, и ее опалило, словно огнем. Берсерк рыкнул и стал медленно обходить Картера стороной, целясь в женщин. Те открыли глаза и с ужасом смотрели на изменившегося парня. Будто их больше и не волновала кровожадная тварь, находящаяся рядом. Но сам Картер следил лишь за полу-волком. Тем временем охотники каким-то образом расправились с одним из берсерков, отрубив тому голову.

- Какие-то они маленькие, - заметил один из них.

- Скорее всего, дети, - ответил второй, отбиваясь от когтистых лап.

- Твою мать! Там некромант! - закричал третий, обернувшись к людям.

"Некромант? - подумал парень. - Некроманты вроде умеют поднимать мертвых?"

Из леса снова послышался вой, и на дорогу выскочили еще двое берсерков немного больших размеров.

- Сука, родители пожаловали! - крикнул самый рослый охотник, отскакивая от лап "малышей".

- Конец нам, ребята… И некромант, и стая берсерков…

Но Картер уже был настроен решительно.

"Не позволю семье Лиры погибнуть!"

Он вдруг топнул ногой, от которой по земле покатилась волна зеленого тумана.

- Подъем! - крикнул он. - Пора растрясти старые кости!

Из могил стали показываться костлявые и полусгнившие руки, покойники откапывали сами себя. Поднимаясь, мертвые, словно вполне здоровые живые, бежали к берсеркам, сдерживая их и оттесняя нападавшего на людей волка.

- Уводите женщин в город! - крикнул Картер охотникам.

- Что происходит, Картер? - спросила Джанни.

Обернувшись, парень увидел заплаканную женщину, прижимающую дочь к груди.

- Вы доберетесь до города живыми, обещаю, - тихо сказал он. - Но больше не приходите сюда.

- Как ты таким стал?

- Вы правда хотите это знать? - усмехнулся он черными губами.

Мертвые, занявшие берсерков, открыли охотникам путь к отступлению. Но борцы с нежитью явно не спешили довериться некроманту. Не пряча оружие и обращая его остриями к проклятому, охотники подошли к людям.

- Какого хрена мы должны верить тебе? - спросил один из них.

Вырвавшись из толпы мертвецов, взрослый берсерк кинулся к ним. Охотники хотели было дать отпор, но некромант оказался быстрее. Волна зеленого тумана снесла тварь, прибив к земле. Плоть полу-волка начала плавиться, шипя и открывая взору всех присутствующих кровавые язвы. Берсерк извивался на земле, дергая лапами и головой, словно пытался отогнать от себя рой жалящих диких пчел. На этот раз ядовитый туман действовал намного быстрее, чем раньше. Обернувшись к остальным берсеркам, Картер понял, что мертвые не справляются. Мощные челюсти и острые когти были опаснее, чем полуразложившиеся трупы.

"Мне нужно что-то большое, - подумал Картер и обернулся к лесу. - Наверное, сойдет для отвлекающего маневра…"

Взглядом он направил свой туман вглубь леса, и зеленая дымка тонкой струйкой быстро покатилась меж деревьев.

- Твои трупаки проигрывают, - сказал один из охотников.

- Без твоего замечания я бы не увидел, - съязвил Картер как раз в тот момент, когда из леса за его спиной выбежала огромная псина без глаз.

Рядом с ее головой красовалась кровоточащая разрубленная шея. Охотники ахнули и напряглись, мысленно прощаясь с жизнью, но пес кинулся прямо в толпу мертвецов и одним движением челюсти перекусил небольшого берсерка пополам.