Выбрать главу

Неизбежная тьма

Автор: Рейвен Вуд

Серия: Kings of Blackwater №2

Любительский перевод выполнен каналом 𝐌𝐈𝐋𝐋𝐒' 𝐃𝐈𝐀𝐑𝐈𝐄𝐒 💛

Внимание! Текст предназначен только для ознакомительного чтения. Данный перевод является любительским, не претендует на оригинальность, выполнен НЕ в коммерческих целях, пожалуйста, не распространяйте его на просторах интернета. Просьба, после ознакомительного прочтения, удалить его с вашего устройства.

Copyright © 2023 Рейвен Вуд

All rights reserved.

Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена, сохранена в поисковой системе или передана в любой форме и любыми средствами без предварительного письменного разрешения издателя, а также не может быть иным образом распространена в любой форме переплета или обложки, отличной от той, в которой оно публикуется и без аналогичного условия, включая это условие, навязываемого последующему покупателю. Все персонажи в этой публикации, за исключением тех, которые явно находятся в открытом доступе, являются вымышленными, и любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, является чисто случайным.

Дизайн обложки: Krafigs Design

Примечание автора

Неизбежная тьма – это мрачный буллинг роман для взрослых. Он содержит насилие и откровенные сексуальные сцены, в том числе даб-кон.

Глава 1

Изабелла

Будь невидимкой. Это правило укоренилось во мне с того самого дня, как я открыла глаза. Это кодекс, по которому я жила всю свою жизнь, и причина, по которой я все еще дышу. Теперь соблюдать его важно как никогда, потому что те самые люди, которые научили меня этому жизненно важному правилу, жаждут крови. В частности, моей.

— Слушайте внимательно!

Я перевожу взгляд на инструктора, мисс Сейбер, стоящую у двери. У нее темные волосы, на вид ей около тридцати, но ее серые глаза достаточно остры, чтобы разрезать сталь. Это наша первая встреча с ней с тех пор, как мы поступили в Блэкуотерский университет несколько недель назад. Но, похоже, все уже боятся ее.

Поскольку я выросла... хм, как бы это поточнее сказать... в культе, возглавляемом диктатором, который ожидает полного подчинения, она меня не особо пугает. Скорее наоборот. Она мне очень нравится, потому что у нее серьезный подход и дерзкая уверенность в себе, но в ней нет жестокости. И это хорошее сочетание.

— Сейчас вас проверят на способность сохранять спокойствие, в то время как ваши инстинкты призывают вас поддаться панике, — продолжает Сейбер. Слегка повернувшись, она стучит костяшками пальцев по металлической двери позади себя. — После того, как вы пройдете через эту дверь, постройтесь вдоль края.

В группе царит нервное напряжение. На этом занятии присутствуют не все первокурсники. Сегодня утром нас разделили на несколько групп, так что в каждой из них всего около пятнадцати человек. Исходя из этого, я предполагаю, что все, что мы будем делать, будет происходить в довольно ограниченном пространстве.

— Вдоль края чего? — Нерешительно спрашивает парень слева от меня.

Я бросаю на него взгляд.

Боги небесные, он выглядит таким юным. Они все выглядят такими юными. Большинству из них, наверное, лет двадцать, поскольку они поступили в Блэкуотер сразу после школы. Я старше их всего на два года, но учитывая все, через что мне довелось пройти, можно сказать, что я стала взрослой с пяти лет.

— Увидите, когда окажетесь там. — Мисс Сейбер берется за ручку и распахивает дверь. — Приступайте.

Из-за двери доносится запах хлорки.

Держась в задней части группы, я вслед за остальными переступаю порог и вхожу в комнату. Это большое помещение, по форме напоминающее прямоугольник. И, как и указывал запах, в центре находится бассейн.

Осторожно продвигаясь к длинной стороне, где выстраиваются остальные, я изучаю воду, а также наше окружение. Вдоль одной стороны комнаты расположены металлические трибуны, но они пусты. Собственно, как и вся комната. Поверхность воды гладкая, как зеркало. На ней нет ни малейшей ряби.

Я снова оглядываюсь по сторонам, пытаясь понять, что же они собираются с нами сделать, чтобы посеять панику.

Металлическая дверь с грохотом захлопывается, когда Сейбер тоже входит в комнату. Все остальные выстроились вдоль края бассейна. Поскольку мы не знали, что окажемся рядом с бассейном, все одеты в обычную одежду. Несколько человек бросают взгляд на свою одежду, словно опасаясь, что она станет слишком тяжелой, когда намокнет. На мне джинсы и облегающая черная футболка, и мне доводилось плавать и в гораздо худшей одежде, так что я знаю, что со мной все будет в порядке.

— Ваша миссия проста, — объявляет Сейбер, подходя к панели на стене. — Найдите выход из бассейна.

Несколько моих однокурсников в замешательстве хмурят брови, в то время как другие быстро проверяют, где расположены лестницы к бассейну. Я этого не делаю, потому что уже все проверила, как только вошла сюда. И ответ таков: их нет. Но уровень воды всего на фут или около того ниже края бассейна, так что выбраться из него в любом случае будет легко.

— Когда я скажу "прыгайте", вы все одновременно прыгнете в бассейн, — заявляет Сейбер. — Любой, кто не прыгнет, будет немедленно исключен.

У некоторых это вызывает удивление, но прежде чем кто-либо успевает прокомментировать или задать вопросы, мисс Сейбер отдает приказ.

— Прыгайте!

И мы прыгаем.

Зеркальная гладь разбивается вдребезги, когда все пятнадцать из нас одновременно прыгают в бассейн. Вода плещется вокруг нас, а затем мир затихает. Сквозь плотную завесу воды я слышу, как двигаются люди вокруг меня, но не открываю глаза.

Я как раз собираюсь выплыть обратно на поверхность, когда сквозь воду прорывается еще один звук.

Металлическое жужжание.

Я резко открываю глаза и вижу, как из стены позади нас вылетает металлический лист и быстро движется к другой стороне бассейна. На дно он точно не пойдет, но вот выбраться на поверхность помешает.

Если бы я не была так сосредоточена на задержке дыхания, я бы фыркнула. Так вот как они планировали посеять панику.

И судя по реакции ближайших ко мне людей, это работает. Их движения резкие, когда они пытаются добраться до металлического листа. Глухие лязгающие звуки эхом разносятся по воде, когда некоторые из них бьют кулаками по металлу. Я качаю головой.

Поскольку я знаю, что наши инструкторы на самом деле не пытаются нас убить, во всяком случае, не открыто, я уверена, что существует логичный способ выбраться отсюда. В конце концов, именно в этом, по ее словам, и заключается тест. Оставаться спокойным и ясно мыслить, в то время как наши животные инстинкты выживания кричат, что мы умрем.

Отплывая от паникующих людей, я все осматриваю перед собой. Из-за воды здесь все размыто, а учитывая, что на поверхности находится металлический лист, еще и темно. За исключением трех пятен впереди.