Выбрать главу

Съветвам Ви, шериф Пангборн, да прекратите по-нататъшни действия по този въпрос, тъй като това ви довело до правни проблеми за Вас самия.

Искрено Ваш

Джон Пърлмютър,

заместник-директор

Копие: Патриша Чалмърс

След като прочете четири пъти това ужасно писмо, Поли стана от стола и тръгна към кухнята. Вървеше бавно и грациозно, като във вода. В началото погледът й бе мътен и объркан, но когато стигна до телефона и набра номера на шерифа, очите й се избистриха. Изражението в тях бе ясно и несъмнено — гняв. Толкова силен, че граничеше с омраза. Човекът, когото обичаше, се ровеше в миналото й — виждаше й се колкото невероятно, толкова и логично. През последните пет-шест месеца тя бе прекарала доста време, сравнявайки себе си с Алън Пангборн. И винаги бе излизала втора. Сълзите му срещу нейното измамно спокойствие, което криеше толкова срам, болка и непобедима гордост. Честността му срещу дребничките й лъжи. Какъв светец се бе показал той! Колко обезкуражаващо идеален! И колко лицемерна бе настоятелността й да го накара да забрави миналото!

А през цялото това време той бе душил наоколо, опитвайки се да разкрие истинската история на Келтън Чалмърс.

— Копеле! — прошепна тя.

Телефонът отсреща започна да звъни. Пръстите й, стиснали слушалката, побеляха от напрежение.

14

Лестър Прат обикновено си тръгваше от гимназията на Касъл Рок в компанията на няколко приятели — слизаха до „Хемпхил Маркет“ да пият сода и се отбиваха в нечий дом за час-два да пеят химни, да играят разни игри или просто да си поприказват.

Днес обаче напусна училището сам, със сак на рамо (ненавиждаше традиционната учителска чанта) и наведена глава. Ако беше го видял как крачи бавно през училищния двор към паркинга, Алън би останал поразен от приликата му с Брайън Раск.

Лестър на три пъти бе правил опити да свърже със Сали и да разбере какво толкова я бе вбесило. Последният път бе по време на обедната почивка след петия час. Знаеше, че тя е в прогимназията, но единственият човек, до когото успя да се добере по телефона, бе Мона Лоулес, която преподаваше математика на шести и седми клас и си другаруваше със Сали.

— Тя не може да се обади — каза му Мона с топлината на ледогенератор.

— Защо? — почти проплака тон. — Хайде, Мона, кажи ми!

— Не знам. — Тонът й бе достигнал температурата на течния азот. — Знам само, че е спала при Айрийн Латдженс, че изглежда сякаш е плакала цяла нощ и че не иска да говори с теб.

„И за всичко си виновен ти — допълваше леденият й тон. — Понеже си мъж, а всички мъже сте боклуци — това е просто поредно доказателство на общото правило.“

— Нямам ни най-малка представа за какво става дума! — крещеше Лестър. — Кажи й поне това! Кажи й, че не знам защо ми се сърди! Кажи й, че каквото и да е, сигурно е станало недоразумение, защото аз просто нищо не разбирам!

Последва дълга пауза. Когато Мона проговори отново, гласът й бе станал малко по-нормален. В никакъв случай мил, но не й „азотен“.

— Добре, Лестър. Ще й кажа.

Той вдигна глава с тайната надежда, че ще види Сали на предната седалка на мустанга усмихната, спокойна и готова да се сдобрят, но колата беше празна. Единственото живо същество наблизо бе Слоупи Дод, който се разкарваше насам-натам със скейтборда си.

Стив Едуардс застигна Лестър и го тупна по рамото.

— Лес, ще наминеш ли към нас да изпием по една кола? Момчетата казаха, че ще прескочат. Трябва да поговорим за тази невиждана католическа заплаха. Голямото събиране е тази вечер в църквата — да не забравиш — и няма да е зле ние, младите американци, да се представим единни, като се стигне до това да решаваме какво да се прави. Споменах на Дон Хемпхил и той се съгласи.

Погледна към Лестър сякаш очакваше потупване по рамото.

— Днес не мога, Стив. Може би друг път.

— Ей, Лес, не разбираш ли? Може да няма друг път! Папските синчета вече не се шегуват!

— Не мога — повтори той. „И престани да настояваш, ако ти е мил живота“, допълваше изражението му.

— Да, но… защо?

„Защото трябва да разбера какво, по дяволите, става с приятелката ми. И ще го направя, дори да се наложи с ченгел да й вадя думите от устата.“

— Имам работа, Стив. Важна работа, повярвай ми.