В молчании группа выехала к деревне.
— Мамочки! — закричала Стота.
— Боги, — с отчаянием в голосе проговорил себе под нос Ферир.
Дети обернулись на крик и замерли с открытыми ртами. Банья коротко ахнула и прикрыла лицо руками. Эсон вспомнил отчет стражи, в котором говорилось о пяти выживших семьях. Увидев своими глазами, во что превратилась территория вокруг, профессор понял, что это было настоящее чудо. В том месте, где некогда была деревня камня на камне не осталось, в буквальном смысле этого выражения. Все здания были снесены до основания, земля изрыта, словно взрывами огненной магии, деревья, поваленные заборы, тела людей и животных — все было оплавлено едкой кровью тварей из проклятых земель и растеклось ровными лужицами по темно-зеленой поверхности, некогда бывшей землей. Не так давно деревенские обитатели выращивали на своих огородах пищу для пропитания, но после произошедшего здесь не будет расти ни одно растение еще долгие десятилетия. Пока Эсон рассматривал руины, Ферир подъехал к небольшому серому холмику, заваленному землей.
— Подождите минуту, — скомандовал старик и слез с повозки.
Он направился к холмику, обошел его, аккуратно заглянув куда-то под его верхний слой и, вернувшись к повозке, рассказал.
— Как я и думал, та тварь, что свалилась на наш дом, выбралась. Так что до подвала ее дрянная кровь не дотекла. Можем остановиться тут.
— А это нормально? Вы будете в порядке? — с недоверием и беспокойством поинтересовалась Банья.
— Нет, дедушка прав, — ответила Стота, — это наш дом, пусть и только то, что от него осталось, но подвал довольно прочный, да и коня можно туда спустить. Это всяко лучше, чем ночевать под открытым небом. Да и собирать уцелевшее будет проще.
Эсон вопросительно посмотрел на старика, тот молча кивнул, подтверждая слова внучки.
— Тогда разгружаемся, — пожал плечами молодой профессор.
Как и говорила Стота, в подвал вел пологий спуск, по которому оказалось довольно удобно провести коня. Повозку же все равно пришлось оставить наверху. Несмотря на то, что у дома была снесена крыша и три стены, а внутри разбилось все, что могло разбиться, в подвале царил относительный порядок.
— У них железные нервы, — Банья подошла к Эсону, когда группа уже разложила вещи.
— Тяжело, наверное, видеть свой дом в таком состоянии, — кивнул молодой профессор.
Но как бы тяжело не было Стоте и Фериру, они старались не показывать этого, отвлекаясь от тяжелых мыслей работой. Печь в доме оказалась относительно целой, и в ней Стота не без помощи учеников готовила обед. Ферир тем временем собирал инструменты и старался привести кузню в рабочее состояние. Давалось это не просто — горн был разрушен, труба развалилась, большинство механизмов и узлов были повреждены. Однако уже к обеду кузнец довольно потирал руки, Фериру удалось заставить горн работать, хотя он все еще не понимал, зачем Эсону понадобилось что-либо ковать в подобных условиях.
— Впереди у нас десять дней, — начал молодой профессор, когда все пообедали, — за которые нам надо доказать Белой Академии, что от нас есть польза. Поэтому перед нами стоит длинный список задач, которые мы обсудили с профессором Баньей.
— Давай без вот этого всего, — недовольно перебила его смущенная столь формальным обращением девушка и продолжила. — Нам нужно потренироваться в алхимии, заклинаниях, собрать образцы и забрать отсюда все, что пригодится в столице.
Начинать пришлось с самого начала. После сражения монстров в оставшихся на месте деревни руинах не осталось никакой стеклянной или глиняной посуды. Первым делом Нат и Аспир отправились собирать песок. Возле шахты был глубокий ров, защищающий от дождя спуск к тоннелям, чтобы он хорошо задерживал влагу, но не сильно мешал работе, его когда-то давно наполнили песком. И пускай сейчас там было немало грязи, большую часть все еще можно было использовать. За три часа мальчишки прикатили две полные бочки важнейшего компонента.