«Никто не может остановить повторение рождения и смерти, не имея на то беспричинной милости Бога».
Поэтому Кришна – это научное имя Бога. Васудева, это другое имя Кришны… Кришна имеет множество имён. Васудева означает «вездесущий». Васудевах сарвам ити са махатма судурлабхах. После многих и многих рождений, если человек приходит к пониманию, что «Васудева, Верховная Личность Бога, есть всё», то это его совершенство знания. Это совершенство знания. И тогда он предаётся. Са махатма судурлабхах. Подобного рода великая душа, махатма…
Махатма означает великую душу. Возможно, вы слышали индийское слово махатма. Махатма – это обозначение личности, которая является душой, предавшейся Верховной Личности Бога. Его называют махатмой. Махатма значит «великий, большой». Тот, кто становится преданным Господа, автоматически обретает величие. Поэтому слово махатма подразумевает того, чьё сердце становится большим.
Здесь Кришна говорит: раджа-видйа – «Знание, которое я пытаюсь донести, является раджа-видйей, царём всего знания». Раджа-видйа. Раджа означает «царь», а видйа – «знание». Так же как в ходе обычной жизни мы находим какого-то царя, аналогично, Он сравнивает это знание с чем-то высшим, царь всего знания. Раджавидйа раджа-гухйам. Раджа-гухйам означает «самое сокровенное».
И павитрам. Павитрам означает «очень чистое», идам – «это знание». И уттамам. Уттамам означает «трансцендентное». Ут означает «над», а тама означает «тьма». Так что слово уттама означает «знание, которое стоит над материальной тьмой». Материальный мир называется тьмой, а когда знание превосходит материальное знание, оно называется уттама. Удгата-тамам йасмат: «то, от чего была отделена тьма». Свет, свет знания…
Итак, уттамам. Пртайакшам авагамам. Пратйакшам авагамам означает, что если вы последуете по этому пути, то вы лично поймёте, как далеко вы продвинетесь. Как далеко вы продвинетесь по пути совершенства, вы поймёте сами. Никто не потребует подтверждения: «Насколько ты продвинут». Вы поймёте сами. Пратйакшам авагамам дхармам. Дхармам означает религиозные принципы.
Пратйкашам авагамам дхармам сусукхам. Сусукхам подразумевает, что их очень приятно выполнять. Очень приятно выполнять. Сусукхам картум авйайам. И если вы выполняете их, то никогда не допустите ошибок. Это вечное. Мы делаем столько всего, что не несёт постоянного эффекта. Предположим, мы трудимся в материальном мире ради какого-то совершенства или образования или совершенства в бизнесе. Мы получаем много денег. Но это не авйайам. Это не вечно. Как только ваше тело скончается, всему придёт конец. Вашему образованию придёт конец, вашей магистерской степени придёт конец, вашему банковскому счёту придёт конец, вашей семье придёт конец – всему придёт конец. Жизнь начинается заново. Васамси джирнани йатха вихайа.
Поэтому всё, что бы вы ни делали в материальном мире, не авйайам. Это не вечно. Временно. Но это знание не таково. Свалпам апй асйа дхармасйа трайате махато бхайат: «Сознание Кришны настолько совершенно, что даже если вы делаете один процент, два процента, то оно поможет вам… поможет вам защититься от величайшей опасности». Свалпам апй асйа дхармасйа. И кроме этого, предположим, в этой жизни я тружусь в сознании Кришны, скажем на двадцать пять процентов. Я не совершенен. В следующей жизни я начну с отметки двадцать шесть. Таким образом, то, чего мы достигли в этой жизни, не теряется.
Все эти формулы мы получили из авторитетных писаний. Но материальные достижения – это следствие… Поскольку это связано с телом, обозначением, оно заканчивается с кончиной этого обозначения. Таковы все наши обозначения. Я думаю: «Я – американец». Я думаю: «Я – индиец». Всё это – наши обозначения. Обозначениям придёт конец, и нет никакой уверенности в том, какого рода тело я получу в следующей жизни. Любая вещь, любое материальное приобретение не вечно. Но это знание, преданное служение Господу, деятельность в сознании Кришны, вечна. Если вы сможете делать это совершенно, то в этой самой жизни вы получите доступ в царство Бога. Но, даже если вы не способны достичь совершенства, всё, что вы сделаете, останется с вами, потому что вы – душа.