Выбрать главу

Также даётся понятие, кто такой Бхагаван, кто такой Верховная Личность Бога. И слово Кришна означает «всепривлекающий». Поскольку Он обладает всеми этими достоинствами во всей полноте, Он естественно привлекателен. Так же как мы обсуждали, что красота привлекательна, богатство привлекательно, слава привлекательна, образование, знание привлекательно… И Он обладает всеми этими привлекательными чертами.

Поэтому Он полностью привлекателен. Кришна означает Высшую Привлекательность. Таково значение слова Кришна. Поэтому Он – Бхагаван. Поскольку Он полностью привлекателен, Он – Бхагаван. Здесь говорится: бхагаван увача. Бхагаван увача. Вйасадева, писатель, говорит, что бхагаван… теперь увача, сказал. Что? Мы закончили девять глав. Он уже сказал: ман-мана бхава мад-бхакто мадйаджи мам намаскуру – «Просто начни всегда думать обо Мне.

Просто стань Моим преданным. Просто поклоняйся Мне». Ман-мана бхава мад-бхакта мад-йаджи мам намаскуру – «Просто предлагай поклоны». Мам эваишйаси. Если вы продолжите эти четыре… Что это за четыре? Ман-мана, всегда сосредотачивайте свой ум на Кришне. Это означает, что вы всегда будете в сознании Кришны. А думать о Кришне как о враге или как о друге? Иногда мы думаем также и о враге: «О, может прийти враг. О, он, мой враг, становится очень силён». Не такого рода мысли.

Бхакти означает… Всё имеет определение. Это называется шастрой. Что такое бхакти? Преданность. Преданность означает анушиланам, культивирование знание о Кришне в благоприятной манере, а не в неблагоприятной. Иногда мы совершаем много всего, чтобы убить наших врагов. В лаборатории вы думаете о получении атомных, ядерных бомб. Это тоже размышление. Но подобного сорта размышление не является бхакти. Поэтому бхакти означает анукулйена кршнану-шиланам. Вы должны думать о Кришне благоприятно, а не неблагоприятно. Если вы думаете о Кришне только, чтобы убить Его. Так же как Камса, Его дядя по матери, хотел убить своего племянника. Кришна приходился Камсе племянником. И тот всегда думал о Кришне, как убить Его. Как убить Его. Так что подобное размышление не того рода размышление. Ман-мана бхава. Просто думать, просто всегда думать обо Мне не означает, что вы будете думать о Кришне, Всевышнем Господе, как о своём враге, но как о своём друге или объекте любви.

Ман-мана бхава мад-бхакта. Бхакта означает, что мы должны всегда быть готовы выполнять любовное служение Кришне. Такого рода размышление. Ман-мана бхава мад-бхакта мад-йаджи. Просто начни поклоняться Кришне. И мам намаскуру. И предлагайте Ему поклоны. Следуя этим четырём принципам, мам эвайшйаси асамшайах. Кришна говорит Арджуне: «Дорогой Арджуна, если ты последуешь этим четырём принципам, то ты обязательно вернёшься ко Мне, домой, обратно к Богу». Это уже объяснялось в последнем стихе девятой главы. А в десятой главе Господь говорит, бхагаван увача, Всевышний Господь говорит: бхуйа эва маха-бахо шрну ме парамам вача – «Я уже объяснил, что представляет собой процесс сознания Кришны. Теперь, выслушай дальнейшую информацию». Йат те ‘хам прийаманайа вакшйами хита-камайа. Поскольку Кришна и Арджуна находились в отношениях дружбы, поэтому Он говорит: йат те ахам прийаманайа – «Поскольку ты – Мой дорогой друг, поэтому вакшйами, Я говорю тебе».

Это означает, что эта глава Бхагавад-гиты, о которой идёт речь, не предназначена для обычного человека. Она предназначена для того, кто немного продвинулся в сознании Кришны. Для того, кто принял Кришну Верховной Личностью Бога, и кто сознаёт Его, она будет полезна. Другие не найдут в ней вкуса. Почему? Например, у вас есть любимый сын, маленький ребёнок. Вы всегда думаете о нём.

Вы говорите: «О, мой ребёнок этим утром играл вот так. О, он танцевал вот так». Так вы думаете и говорите. Других это может раздражать. Почему? Потому что это не их ребёнок. У них нет к нему любви. У них нет к нему любви. Им не нравится о нём слушать. Поэтому здесь говорится, что путь, описанный в этой главе, предназначен для людей, которые немного продвинулись в сознании Кришны. Наподобие того, как нечто сокровенное говорится очень близкому другу или родственнику, аналогично, это нечто немного более сокровенней того, что было поведано в девятой главе.