Выбрать главу

— Это было так давно! — сделав вид, что припоминает, виновато ответила Кэрол Энн. — По-моему, она просто позвонила и… попросила взять детей.

— То есть ничего особенного в ее словах и тоне не было? А как вам показался ее внешний вид? Ведь это она привезла детей к вам домой? Или вы ездили за ними сами?

— Это все напоминает полицейское дознание! — возмутилась Кэрол Энн, нервно постукивая пальцами по ручке тележки. — Дайте мне хотя бы время подумать, и тогда я, возможно, припомню детали.

Она рывком вскинула к глазам запястье с часами и просияла.

— Ах, я ужасно опаздываю! Если что-нибудь вспомню, сразу позвоню.

Она бросилась к ближайшей кассе, катя перед собой почти пустую тележку, и вскоре исчезла за дверьми супермаркета.

«Чем дальше, тем любопытственнее», — вспомнила Лэйни слова Алисы в Стране Чудес. Она постояла, глядя на закрывшиеся за Кэрол Энн двери, и вернулась к своему шоп-туру. Она не стала утруждаться поисками необходимых продуктов, покидав в тележку то, что подвернулось под руку, и замедлила бег только возле контейнера со свежим мясом. Райли обожала бифштекс из молодого барашка под мятным соусом и, конечно, пришла бы в восторг, получив это блюдо на ужин. Лэйни начала было выбирать подходящий кусочек, но вспомнила, что детей на весь уик-энд забрали Бекли. Перспектива провести вечер без Тима и Райли заставила ее почувствовать себя одинокой.

К тому времени как она вернулась из супермаркета, миссис Майлз уже ушла, и в доме царили безмолвие и безлюдье. Лэйни расставила продукты в холодильнике, переоделась в джинсы и рубашку и снова спустилась в кухню — прослушать автоответчик. Оказалось, никто не звонил. Это не улучшило настроения. Чувствуя себя всеми забытой, она разложила незаконченные рисунки на большом столе в столовой.

Еще утром она клятвенно обещала себе начать работу с самого скучного и потому сразу взялась за Пэтси-Пони. Это не требовало никакого напряжения ума, только руки механически двигались вдоль листа. У Лэйни не было ни малейшего желания возвращаться к своим проблемам, но вскоре она сообразила, что снова взвешивает «за» и «против» предложения Фучарда.

Она не могла бросить детей, как не могла и бросить работу. Переливание из пустого в порожнее — вот как назывался подобный ход мысли. Он был не только бессмысленным, но и вредным, потому что Лэйни, погруженная в раздумья, не заметила, как плюхнула в середину рисунка жирную черную кляксу.

— О черт!

Пока она хлопала глазами, пятно весело расползлось по боку Пэтси-Пони. Лэйни раздраженно скомкала лист и зашвырнула его в угол. Новый набросок постигла та же участь. На этот раз руки просто отказались двигаться, изобразив лишь пару корявых линий на девственно чистом поле листа.

Лэйни откинулась на стуле, оглушенная ватной тишиной пустого дома. Кроме тихого гудения электрических часов, вокруг не раздавалось ни единого звука — ни треска половицы, ни стрекотания сверчка. Решив, что музыка поможет разогнать давящую тишину, Лэйни направилась в гостиную. Радиосеть транслировала «Неоконченную симфонию» Шуберта, но едва только Лэйни успела настроиться и закрыть глаза, как началась рекламная пауза. Раздраженная жизнерадостными и на редкость глупыми комментариями, Лэйни прошлась по другим станциям, пытаясь подыскать музыку поприятнее. Увы, везде передавали или кантри, или металл.

Без сомнения, это был знак свыше, чтобы она вернулась наконец к работе. Она выключила приемник и прошла в столовую, но продолжала сидеть праздно, с отвращением глядя на начатый рисунок. Похоже, день для работы был выбран не самый удачный.

Через пару минут Лэйни снова стояла в гостиной, скользя кончиком пальца по корешкам книг, но те из них, что обычно вызывали интерес, в этот день казались скучными.

Одиночество вернулось, усилившись многократно и слившись в единое целое с нарастающей апатией. Это было жуткое состояние, лишь отдаленно напоминающее ленивое оцепенение, которое обволакивало Лэйни в одинокие летние вечера.

«Мне же нравилось, нравилось быть одной! Я так часто мечтала побыть в одиночестве хоть пару часов, не слыша детских препирательств, не огрызаясь на шпильки Пенна!»

Зазвонил телефон. Лэйни вскочила со стула и схватила трубку. Сейчас она от души приветствовала бы даже Эла Смайли.

— Алло, кто говорит? — она постаралась ответить весело и оживленно.

— Это Райли, — ответил знакомый голосок, приглушенный расстоянием.

— Привет, Райли! Надеюсь, все в порядке? Что ты делаешь?

— Ничего.

— Но ведь дедушка и бабушка развлекали тебя и Тима? — спросила Лэйни, скрывая удивление.