Выбрать главу

— Ты пойми, — снова подошел к ней Тайлер Кларк. — Я же помочь тебе хочу.

Губы Элейн непроизвольно дрогнули в улыбке. Помочь… Он хотел ей помочь. Как интересно!

— Чем? — полюбопытствовала женщина. — Вы можете совершить чудо? Можете вернуть к жизни человека, которого я любила больше жизни?

— Значит, я был прав, — удовлетворенно проговорил Кларк. — Любовница! — казалось, он даже обрадовался.

Элейн с недоумением воззрилась на собеседника. Чему мог так радоваться отец Реймонда? Как он вообще мог выглядеть таким спокойным и собранным? Человек, который не так давно похоронил сына, не имел морального права на душевное равновесие — так считала Элейн.

Дальнейшие ее размышления прервал незнакомец в белом халате. Вероятно, это был врач, о котором до этого говорил Кларк-старший. За появлением еще одного действующего лица в мутном спектакле, что кружился вокруг Элейн, последовала бессмысленная процедура измерения давления, свечение фонариком в глаза, укоризненное качание головой и какое-то неразборчивое бормотание под нос.

— Это нервный срыв на фоне сильнейшего стресса, — спустя некоторое время врач повернулся к господину Кларку. — Я советую вам положить ее в клинику.

— Я не спрашивал ваших советов, — осадил служителя Гиппократа бизнесмен.

— Но я настаиваю…

Элейн отвернулась, пристально глядя в окно. Ей было глубоко безынтересно, до чего договорятся эти двое. Клиника, квартира, улицы города — все едино.

Тем временем, Кларк подошел к врачу и, опустив ладонь тому на затылок, максимально приблизил свое лицо к его.

— Я буду решать, когда и на чем тебе надо настаивать. Ты понял? Понял, я спрашиваю? — Тайлер слегка повысил голос, когда не получил ответа.

Медик испуганно закивал, да еще так усердно, что на какой-то момент Элейн показалось, что у него сейчас отвалится голова. Опустив взгляд, врач что-то пролепетал в ответ на распоряжение отца Реймонда о том, что ему следует убраться и забыть, что он тут видел. Несколько купюр были вложены в карман халата, после чего врачу выборочно отшибло память, и он ретировался.

Повернувшись к Элейн, Кларк задумчиво потер подбородок.

— Что же мне с тобой делать? — вздохнул он, пока мисс Дарлинг думала о том, что, по идее, все сложности притянуты отцом Рея за уши. От нее ему никакой пользы, ровно, как и ей от него.

— Мне все равно, — безразлично пожала она хрупкими плечами.

— Правда? — бизнесмен казался удивленным.

— Правда, — кивнула молодая женщина.

— Ты так его любила?

— Вы не представляете — насколько…

Тайлер опустил голову, рассматривая ковер у себя под ногами. Никто не может представить глубину той пропасти, в которую падает человек, теряя единственную опору в жизни. Такой опорой может быть только любимый человек. Никто другой, поскольку ни в ком больше нет того стержня, что зовется смыслом жизни. Эта девочка даже не подозревала, насколько сильно ошибалась, считая, что никто не в состоянии понять ее горя.

В свое время, когда Тайлер Кларк был еще молод и амбициозен, он тоже прошел через подобное. Этот путь может быть тернистым, может вымотать всю душу, но он всегда ведет лишь к одному — к вершине. Теряя смысл жизни, человек вовсе не погибает морально. Нет, он ищет новый и находит, чтобы стать сильнее, расчетливее и злее.

— Смерть Реймонда — это большой удар для нас всех, — вздохнул Кларк.

— Не говорите так, — поморщилась Элейн.

— Как?

— Смерть, — пояснила она. — Что угодно, но только не смерть. Страшное слово…

— Думаю, мы сможем быть друг другу полезными, — проговорил бизнесмен, подходя ближе.

— Чем же?

— Мой сын доверял тебе, не так ли?

— Предположим, — туманно ответила брюнетка, не понимая, к чему клонит Кларк.

— Дело в том, что вскоре после аварии исчезла жена Реймонда, — продолжил мысль Тайлер. — Марисса просто пропала и меня очень беспокоит ее участь.

— Это печально, но причем здесь я? — развела руками Элейн.

— Я подумал, ты что-то знаешь об этом. На нее сейчас найдется много охотников, — бизнесмен потер переносицу. — Девочка беззащитна и раздавлена.

— Раздавлена? — переспросила Элейн, не сдержав ироничного смешка.

— Наверняка, Марисса уже прочитала в газетах о см… Прости. О том, что мы потеряли Рея, и теперь…

— Вынуждена разочаровать вас, — прервала его молодая женщина. — Даже если она в курсе, не думаю, что ваша невестка льет горючие слезы. Ей было абсолютно плевать на Реймонда.