— Ты ведь понимаешь, что это ничего не значит? — прошептала Марисса, обнимая его за пояс.
— Да, да, — продолжал фыркать Рей. — Но это было не плохо…
— Заткнись, Реймонд Кларк! — дернулась Марисса, но была снова прижата к широкой груди. От него так одуряюще пахло одеколоном, что у нее закружилась голова от невероятно приятного чувства расслабления. Внезапно Марисса осознала, как ей хорошо и тепло в кольце ее рук. Она почти ощущала себя центром мира… его мира.
Глава 6
Когда Реймонд Кларк вошел в кабинет отца, Тайлер был мрачнее тучи. Сидя в офисном кресле за массивным столом, мужчина угрюмо смотрел перед собой. На лице мистера Кларка блуждало выражение задумчивости, смешанное с чем-то еще, незнакомым Рею. Высокий лоб прорезали глубокие морщины. Увидев сына, Тайлер откинулся на спинку, складывая руки на широкой груди.
Усевшись в кресло напротив, Реймонд посмотрел на отца. Он примерно подозревал, о чем тот хотел поговорить. Судя по голосу, когда звонил отец, мистер Кларк был не в самом хорошем расположении духа.
— Что это такое? — Кларк-старший бросил на стол документы.
Поднявшись со своего места, Рей подошел ближе. Взяв бумаги в руки, просмотрел. Копии договоров на трастовый фонд. Новых договоров. Усмехнувшись, Реймонд вернул документы на прежнее место и снова сел в кресло. Закинув ноги на низкий журнальный столик, прищурил черные глаза.
— Документы на трастовый фонд, — спокойно пояснил молодой мужчина.
— Это я вижу, — повысил голос его отец. — Кто давал тебе право переоформлять все без моего ведома?
— Я такой же полноправный хозяин, как и ты, — пожал плечами Реймонд. — Разве не об этом говорит мое право подписи и соответствующий пункт в известных тебе документах?
— Не строй из себя идиота! — хлопнул ладонью по столу Кларк. — Ты прекрасно понимаешь, о чем я.
— Тогда задам тебе встречный вопрос, папа, — приподнялся Рей, опираясь ладонями на подлокотники. — Скажи мне, пожалуйста, зачем тебе понадобился бизнес Харперов? Ты практически пустил по миру Итана.
— Это не твое дело, — жестко отрезал Тайлер, не желая продолжать эту тему.
— Я так не думаю, — возразил Реймонд. — Поскольку дочь Итана Харпера — моя жена, то это мое дело. Я просто решил обезопасить будущее Мариссы. Это плохо?
— Рей, — спокойнее проговорил Тайлер Кларк, расслабляя узел галстука. — Твоя женитьба — всего лишь одна из ступеней лестницы, по которой мы идем. Не нужно думать о ее будущем, вообще не нужно теперь о ней думать. Ты не знаешь всего.
— Так объясни мне, черт возьми! — Реймонд прошелся по кабинету. — Зачем ты сделал все это? — указал на документы фонда. — Я не поверю, что Вермонт так важен для тебя со стратегической точки зрения. Это что-то личное? Не так ли?
Тайлер налил в бокал воды и осушил его в два глотка. Повернувшись к сыну, он долго смотрел на него, словно старался что-то разглядеть в нем. Что-то такое, о чем было неизвестно до сегодняшнего момента. Внезапно Кларк-старший увидел, как изменился сын. В нем появилась какая-то жесткость, несвойственная Реймонду. Он был повесой, ловеласом, но не жестким дельцом. Конечно, определенная сноровка в бизнесе у сына была, но не настолько. Теперь появилось то, благодаря чему сам Тайлер когда-то сумел сколотить то состояние, которое имел сейчас — холодная расчетливость. И это напугало мистера Кларка.
— За нами стоят большие люди, Реймонд, — вздохнул Тайлер. — Всегда стояли.
— Это я знаю, — кивнул сын в ответ. — Так в чем дело, отец?
— Все слишком сложно, — вздохнул мистер Кларк.
— Настолько сложно, что ты не можешь рассказать об этом мне? — вскинул густые брови Реймонд. — Когда у тебя появились секреты от меня? Мы столько лет ведем дела, отец, — он наклонился над столом, переводя дыхание.
Честно говоря, скрытность отца немного обидела Рея. Впервые он что-то делал за спиной сына, даже не удосужившись поговорить. Вероятно, отец решил, что иного решения нет. Теперь женитьба на Мариссе казалась не только странной, но и подозрительной. Реймонд чувствовал, что невольно оказался втянутым в какую-то авантюру, от которой дурно пахло. Он превратился в марионетку в руках отца. Даже не отца, а тех больших людей, о которых Тайлер упомянул ранее. Теперь они дергали за ниточки, вынуждая танцевать под свою дудку. От этого было особенно мерзко.
— Рей, ты должен доверять мне, — с нажимом произнес Тайлер.