— Ройс? — окликнул его мистер Кларк, когда наемник взялся за ручку, прежде чем оглянуться. — Зачем тебе лишний враг?
— У меня их много, — улыбнулся Майкл. — Одним больше, одним меньше…
***
Посмотрев в окно, Марисса допила сок и покрутила в руках стакан, не зная, куда его пристроить. Внезапно ее внимание привлекло движение во дворе. Через открытые ворота въехала черная машина, марки которой миссис Кларк не разглядела. Впрочем, даже если бы и удалось рассмотреть значок, Марисса сомневалась, что это помогло бы ей. В автомобилях она разбиралась на уровне отсталого первоклассника. На всякий случай, отойдя в сторону, девушка прижалась к стене справа от окна и принялась рассматривать людей, выходивших из авто. Водитель остался за рулем. Двое мужчин вышли. Один из них сразу же убил охранника во дворе.
Уронив стакан, Марисса едва успела зажать рот руками, чтобы не закричать. Метнувшись к шкафу, схватила джинсовку и, на ходу натягивая ее, бросилась вон из спальни. В гостиной миссис Кларк столкнулась с горничной. Схватив за плечи перепуганную женщину, Марисса встряхнула её:
— Спрячься, поняла? Иди туда, — толкнула она ее к одной из комнат для гостей. — Заберись в шкаф и выжди. Потом попытайся сделать пару снимков на телефон, поняла? Машину во дворе обязательно зафиксируй. Давай, давай! — подогнала практически невменяемую женщину. — Потом звони Реймонду, поняла? — когда горничная утвердительно закивала головой, Марисса побежала к черному ходу.
Выскочив на крыльцо, девушка добежала до угла и… чуть не сбила кого-то с ног. Подняв глаза, увидела перед собой высокого шкафоподобного мужика с пистолетом в руках. Глушитель уперся прямо ей в лоб, когда девушка попятилась.
— Одно неверное движение и я вынесу тебе мозги, малышка, — предупредил он.
— А что скажешь своему хозяину? — вскинула брови девушка. — Мертвая я вам не нужна, — вымолвив это, Марисса со всей силу ударила его коленом в пах и бросилась прочь.
Упав на колени, мужик грязно. Фыркнув, миссис Кларк резво перемахнула через живую изгородь и грациозной ланью помчалась к воротам. Она уже почти добежала до своей машины, когда ей преградил дорогу еще один нежданный гость, до смешного похожий на первого. Мимолетно подумав о том, что у Господа где-то точно имеется фабрика по изготовлению таких вот тупых качков, Марисса остановилась, поднимая руки.
— Ладно, ладно, — тихо сказала девушка. — Ты же все равно не станешь стрелять… Просто… — в этот момент кто-кто схватил ее сзади и зажал нос и рот омерзительно воняющей мокрой тряпкой. «Только не дышать», — подумала Марисса… и вдохнула.
Очнулась миссис Кларк в каком-то полутемном помещении. Она сидела на стуле. Рук заведены назад и туго стянуты проволокой, поскольку запястья холодило и невыносимо резало. Оглядев серые стены, по которым струились тоненькие дорожки воды и влажный цементный пол, Марисса заключила, что находится либо в подвале, либо в подземных коммуникациях. Одно от другого мало отличалось и никак не меняло ситуацию. Заметив железную дверь, Марисса тяжело вздохнула.
— Вот влипла, — пробормотала миссис Кларк, прежде чем закричать. — Эй, вы! Как вас там? Уроды! — как и рассчитывала девушка, спустя пару минут, в замке загрохотали ключом и на пороге возник тот, которого она не так давно познакомила со своим коленом.
Подойдя к ней, мужик размахнулся и ударил ее по лицу. Ударил сильно, с оттягом, явно наслаждаясь тем, что сделал.
— У тебя такие нежные руки, — выдохнула Марисса, облизывая разбитые губы.
— Сучка! — и отпустил еще одну пощечину.
— Хватит уже! — послышался недовольный властный голос. В низенькое помещение, пригнув голову, вошел ни кто иной, как Тайлер Кларк.
— Папа! Какая встреча! — изобразила радость Марисса, с трудом выдерживая прежнее выражение лица.
Она не хотела, чтобы свекор заметил ее замешательство. На самом деле, вместо показной бравады и иронии, ей хотелось зареветь, как в детстве. Только вот даже тогда она себе редко позволяла подобную роскошь, поскольку жаловаться-то было особо некому.
— Иди отсюда, — поморщился Тайлер, указывая тому, что бил ее, на дверь. — И не появляйтесь здесь, пока не позову, — когда «шкаф» ушел, Кларк-старший взял второй стул и уселся напротив невестки. — Не так я представлял себе дальнейшее развитие событий, — вздохнул он с почти натуральной грустью.
— Правда? — не поверила Марисса. — Скажите, а зачем вот это всё? — она повела плечами. — Это у вас такие фантазии, да? Еще что-то придумали со своим сыночком?
— Мой сыночек умудрился всё испоганить, — пожаловался Тайлер, опираясь локтями на колени. — Никогда бы не подумал, что этот олух способен влюбиться.