Женщина изучила свои кредитные карты, вернула их и встала над ней, обняв ее.
Она была примерно ровесницей Шерлока, с прямыми тёмными волосами до плеч, молочно-белым лицом, точеным телом, мускулистым и костлявым, и полным отсутствием юмора в тёмных глазах. В чёрном костюме, белой рубашке и низких чёрных туфлях она выглядела суровой и жёсткой, но когда она заговорила, её голос был довольно красивым, певучим, с нотками итальянской мелодии. «Это имя… ты, должно быть, шутишь?»
Шерлок рассмеялся. «Мой отец — федеральный судья; ему это даже больше подходит.
Преступники и адвокаты защиты смотрят на это с подозрением».
«Я — старший специальный агент Келли Джусти, ФБР Нью-Йорка. Почему вы не отошли в сторону и не позволили агентам выполнять свою работу? Они все отлично подготовлены именно для таких дел».
Шерлок одарил её лучезарной улыбкой. «Я был там, когда он схватил Мелиссу. Выбора не было».
«То, что ты сделал, было глупо».
«Вы совершенно правы. Вы поставили под большой вопрос мою жизнь, это точно. Скажите, агент Джусти, как бы вы поступили на моём месте?»
Джусти уставился на неё. Неужели это трещинка на его суровых губах, еле заметная улыбка, которая пыталась пробиться наружу? «Наверное, я был бы таким же глупцом, как ты». Они пожали друг другу руки. «Я слышал большую часть твоего интервью по дороге. Думаешь, он собирался пробраться через охрану с гранатой? Чтобы взорвать самолёт в небе?»
Шерлок сказал: «Кажется, это довольно глупая затея. Знаю, знаю, ножи и пистолеты всё равно могли бы проскочить, но это было бы необычно».
«Возможно, вы недооцениваете способность окружающих вас людей к глупости.
Ты забыл того тупого британца, который пытался взорвать бомбу в своем ботинке?
Шерлок рассмеялся. «И благодаря ему теперь все ходят босиком через досмотр. Дело в том, что наш парень даже не пытался пройти рентген, хотя, казалось, собирался. То есть, он снял обувь и бросил её в мусорное ведро. Нет, он оттолкнул двух пассажиров, схватил Мелиссу, вытащил гранату и начал кричать. Думаю, это и был его план с самого начала. Он сказал мне, что я всё испортил, а это значит, что здесь, где-то ещё, может быть, что-то ещё происходит».
«Ладно, предположим, что эта драма была дымовой завесой для чего-то другого.
Шеф полиции Алпорт немедленно начал проверку всех терминалов. По состоянию на три минуты назад в аэропорту имени Кеннеди не было зафиксировано никаких подозрительных событий, поэтому аэропорт скоро снова откроется.
«Возможно, здесь нет ничего сложного. Возможно, он — одинокий волк, который пришёл сюда, чтобы взорвать пост охраны, но не смог решиться на это, пока вы его не разоружили».
«Он также назвал женское имя — Белла . Его жена?»
«Ты имеешь в виду последнее прощание?»
"Может быть."
Джусти открыла свой мини-планшет. «В паспорте, который он держал вместе с посадочным талоном, было указано, что он Насим Арак Конклин, 36 лет, проживающий в Ноттинг-Хилле, Лондон, а не в одном из популярных мусульманских районов, вроде Ньюхэма, например. Интересно, почему он там жил».
«Мы пока ничего больше не знаем. Держу пари, что паспорт не поддельный.
В этом не было бы необходимости, если бы он или его кураторы подставили его, чтобы он сделал то, что он чуть не сделал – взорвал себя вместе со всеми пассажирами, которых он смог взять с собой. Скоро мы узнаем; его отпечатки пальцев сейчас проверяются системой. Он пока не сказал ни слова. Очевидно, он сам с тобой разговаривал. Она встала. – Имя Белла… интересно, может быть, оно снова заговорит с ним. Но тебя это не касается. Преимущество твоего поступка в том, что никто не пострадал, и мы сами поймали террориста-смертника.
«А обратная сторона?» — спросил Шерлок.
«Как только терминал снова откроется, и вы выйдете из-под защиты этой комнаты, СМИ сожрут вас заживо. Когда шеф Олпорт был снаружи терминала, СМИ набросились на него. Он уже шёл ко дну в третий раз, когда подставил вас».
Шерлок на мгновение закрыла глаза. «Это будет невесело, правда?»
«Как быстро ты можешь бежать?»
Шерлок рассмеялся. «Надо позвонить мужу, пока он не узнал об этом и не отключился».
У Джусти завибрировал телефон. «Джусти слушает». Короткая пауза, затем: «Ты шутишь?» И она побежала.
СОБОР СВЯТОГО ПАТРИКА
НЬЮ-ЙОРК
в среду днем
Маддикс Фоли бросил быстрый взгляд на часы, затем возобновил свое бдение, не отрывая взгляда от гроба, покрытого белыми розами, на каталке перед прекрасным алтарем в трех рядах от него.
Внутри этой прекрасной декоративной коробки покоились останки старшего сенатора Нью-Йорка Кардисона Греймана, давнего партийного деятеля, который правил Сенатом с личностью, подобной молотку, утыканному гвоздями, пока его лицо не ударилось о рабочий стол в его собственной палате Сената пятью днями ранее, сразу после того, как он проиграл голосование за законопроект, которого президент особенно хотел, и он умер от сердечного приступа. Жаль, что законопроект был принят, но, с другой стороны, вполне вероятно, что преемник Карда возьмет свой молоток и, несомненно, с толком им воспользуется. Фоли нравился этот старый канюк, который в пьяные моменты утверждал, что может показать кое-что главному герою в сериале « Карточный домик» . Фоли подумал, что это может быть правдой.