Мастон обратился к Дункану: «Сэр, я чувствую себя здесь немного как в клетке, но вы знаете, что я готов немедленно подключиться к делу. В любое время».
Дункан ответил: «Мы это ценим, мистер Мастон».
Прудент повел дирижабль сквозь гряду облаков, позволив им огибать корабль белым текучим водопадом. Облака рассеивались вокруг них, а затем разбивались вращением двойных пропеллеров, и под ними открывался Атлантический океан.
Прудент сказал: «Вот открывшийся вид для вас, господа, и я посажу вас именно там, где вам нужно оказаться, к полудню».
Грант открыл стойку с оптическими подзорными трубами и протянул Дункану один из этих длинных приборов, из полированной латуни: «Смотри, он должен быть где-то там внизу. И Сара тоже. И продолжай думать об этом, о ней. О том, чтобы увидеться с ней снова».
Дункан сказал: «Никогда не думал, что услышу от тебя слова в защиту Немо или Наутилуса».
«В данный момент я поступаю просто как друг. А не Президент», ответил Грант. «Будет еще много времени, чтобы вести себя по-другому».
* * *
Наутилус ночным хищником двигался с умеренной скоростью по дну океана. Меч-рыба увернулась от его рвано-зубчатого железного рыла и святящихся иллюминаторов – огненных глаз хищника. Надвигавшихся на нее, готовых к атаке.
На мостике Сара приваривала края иллюминатора рубиновым лучом лазерной винтовки. Она увидела меч-рыбу, скользнувшую перед иллюминатором, а затем быстрыми, акробатическими движениями отплывшую в сторону от пронзавшей мрак иглы света.
Немо подошел к штурвалу, проверяя приборы: «Насколько серьезны повреждения?»
Сара ответила: «Хотелось бы, конечно же, сейчас оказаться в нашем ремонтном доке в Норфолке».
«Думаю, он полностью сгорел».
«Тогда на Вулкании».
«Когда-нибудь, возможно». Немо задал курс. «Лодка выдержит такую глубину?»
«Вы должны понять». Сара отложила винтовку. «Что бы я ни делала, это все равно будет лишь бинт, наложенный на рану, и нам придется постоянно продолжать и продолжать перебинтовывать корабль, пока мы не встанем в док и не вернем ему прежний вид. Думаю, Наутилус выдержит, но лучше, чтобы больше не было никаких механических монстров».
«Хотелось бы мне ожидать именно этого», сказал Немо.
«Мне тоже, потому что я опеределенно не смогу выдержать еще одного подобного чудовища, и не думаю, что и Наутилус тоже».
Сара приставила костный приклад винтовки к плечу: «Даже от того, что есть у нас сейчас, все равно мало толку против той твари. Полированная сталь, она выдержала бы луч, выпущенный сквозь воду, который отскочил бы от нее, как капли дождя».
«Согласен».
Сара сказала: «Такое впечатление, что эта машина была специально создана для борьбы с вами, будто она знала, каким средствами вы располагаете, чтобы им противостоять».
Немо ответил: «Это была неожиданная атака. Я это осознаю».
Она выстрелила из винтовки, расплавив последний слой свинцового покрытия вокруг выпуклого, как купол, иллюминатора, герметично опломбировав стекло, а затем посмотрела на Немо: «И тем не менее, она победила. Эта тварь, как ее ни называй. Она напала и победила. Убила людей и победила».
Немо сказал: «Этот корабль был спасен, мистеру Джессу пришлось пожертвовать собой. Неизбежные издержки при найме, вкупе с деньгами за службу и ромом. Море – это наш дом, наша работа, и когда-нибудь оно станет нашей могилой. Мы понимаем и принимаем это, и вы тоже должны с этим смириться».
Винтовка почти выпала у Сары из рук, она отложила ее в сторону, и тихо сказала: «Думаю, вы видели гораздо больше людей, принесенных в жертву, чем я».
«И были бы правы, но эти факты и так уже вам известны». Немо перешел к пульту управления. «Вряд ли вы можете гордиться тем, что знаете всё и полностью о том, кто я, что я сделал, а затем изображать из себя потрясенную, столкнувшись с этим лично. Такая двойственность невозможна, мисс Дункан, так нельзя, потому что она лишь раскрывает ваш самообман».
Сара ответила: «Но я же еще здесь, и по собственной воле».
«Вы здесь, потому что я это позволяю», ответил Немо. «Вы хотели, чтобы я проложил маршрут, и я последовал своим, собственным курсом, и вот сегодня к ночи мы как раз и доберемся до нашей цели – Разбойничьей впадины. Если бы мы следовали любым другим курсом, по тем местам, где были затоплены корабли, мы все равно оказались бы там. Взгляните, что вы видите перед собой?»