Выбрать главу

«Какое движение глаз?»

«Никакого». Сара схватила запястье Фулмера, пытаясь нащупать пульс.

Немо сказал: «Его горло!»

Немо схватил два мотка проводов, прикрепленных к основанию электрической дуги, и распутал их на столе, их голые концы были обмотаны вокруг небольших медных пластинок. Он повесил их на край стола рядом с Сарой, которая теперь обеими руками ощупывала Фулмеру шею с обеих сторон, слабо ощущая артерию.

«Есть реакция? Не полагайтесь на свое осязание!»

«Другого выхода нет, капитан. Он реагирует, но очень слабо».

Немо бросил ей перчатки, обшитые резиновыми полосами вдоль пальцев. «Вас учили только западной медицине, это очень распространенная ошибка. Идите к дуге и поверните красный переключатель, по моему сигналу».

Глаза у Фулмера задвигались, словно отыскивая что-то под закрытыми веками.

Сара крикнула: «Капитан!»

И тут раздался очень слабый звук: «…это смерть…?», после чего его голова откинулась на сторону, рот открылся, челюсть опустилась, и высунулся опухший белый язык.

Немо, шлепнув, положив Фулмеру на грудь медные пластинки. Сара повернула выключатель дуги, жахнув возросшим электричеством. Существа в лаборатории при взрыве дернулись и забились в пене; реагируя на озон выжженного воздуха и электрического напряжения, скользнувшего над водой их аквариумов.

Второй разряд. Похожий на удар молнии.

Фулмер рванулся вперед, тело его дернулось под металлическими полосками, а затем упало обратно. Еще раз. И еще раз. Три сильных толчка. Немо дал сигнал Саре перестать и встал из-за стола, следя за руками и ногами Фулмера. Они начали дергаться и искривляться.

Сара хотела что-то сказать, но Немо остановил ее: «Возможно, задержка нервной реакции. Рядом с вами кардиомонитор с усилителем».

Сара положила небольшой датчик-насадку, стеклянный полукупол, Фулмеру на грудь, трубка и провод прибора тянулись к динамику, работавшему от батареи. Немо усилил звук, пока лаборатория не наполнилась громким и устойчивым пульсом Фулмера.

Сара пришла от этого в восторг: «Ваша конструкция?»

«Для того чтобы слушать сердцебиение детеныша кита после операции, или кровообращение двух сердец гигантского угря-миксина. Но в данном случае тоже подошло», сказал Немо. «Сегодня его жизнь была спасена неоднократно, ни от одного из этих многочисленных спасений не будет толку, если мы его не накормим. Вытрите грязь у него с лица».

Сара смочила Фулмеру лицо, удалив засохшую кровь и соль и расчистив ему глаза. Они на мгновение открылись, и он пошевелил рукой, взглянув на нее.

Немо сказал: «Он был на грани смерти, вероятно, посчитал, что вы ангел».

Сара сказала: «Он крайне истощен и превратился в развалину, если не в месиво».

«Это была почти предсмертная его галлюцинация, что вполне понятно, учитывая все обстоятельства. Откройте ему рот».

Сара улыбнулась этому почти комплименту. Немо повесил бутылку с жидкостью молочного цвета на подставку, и она открыла Фулмеру рот, чтобы Немо вставил ему в горло резиновую трубку из этой бутылки.

«Еще одно волшебное лекарство?»

«Пока он не начнет задыхаться». Немо проверил, как течет жидкость. «Изготовлено по собственному моему рецепту для детенышей китов, если их матери погибли. Должно подействовать на вашего свидетеля».

Сара посмотрела на Фулмера, который глубоко спал. «Он отдыхает. А мы?»

«Пока нет».

«Почему вы назвали этого человека моим свидетелем?»

Немо подошел к баку, наливая морскую воду. «Потому что у правительства есть версия о том, что это чудовища топят корабли, и он должен ее подтвердить».

Сара сказала: «Он может дать нам информацию относительно любых версий, в том числе и вашей, если вы захотите ею поделиться».

«Я бы не стал».

«Капитан, вы, кажется, действительно его знаете, признайтесь в этом, по крайней мере».

Немо сказал: «Наши прошлые взаимоотношения тут не важны. Передайте мне этот его мешок, он рисковал всем ради него».

Сара подняла мешок, лежавший у стола, тут же отшатнувшись от вони, от него исходившей. «Что за запах, Боже, тут что-то дохлое».

«Так и есть». Немо разрезал мешок ножницами, прогнившие нитки разорвались, после чего из мешка полилось что-то коричневое. «Китовый жир, чистая ворвань, прямо из черепа животного».