Потом герцогиня дала мне выпить каких-то успокоительных капель с сильным мятным запахом, и я уснул, проспав до самого рассвета.
Утром меня разбудил Кристоф. Он вошел в комнату, уже одетый по-походному. Едва взглянув на меня, лежащего в расхлюстанной позе прямо поверх одеяла, он торопливо прикрыл глаза ладонью и отвернулся.
— Мсье, бога ради! У вас была вся ночь на то, чтобы одеться!
Глаза слипались, избитое накануне тело ныло, но я все же заставил себя сесть и натянуть штаны.
— Герцогиня с принцессой уже проснулись?
— Да, готовятся к завтраку.
— Я тоже сейчас спущусь. Дайте мне насколько минут…
За завтраком, разумеется, все обсуждали события прошедшей ночи. Кроме меня — говорить на эту тему я желания не испытывал. Ну было и было, что уж теперь? Все живы, все здоровы. Кроме Андрейки, конечно, царствие ему небесное. Жаль парня, но ему не стоило лезть в это дело. Это была чужая драка.
Несмотря на то, что я предпочитал отмалчиваться, остальные непрерывно восхищались моим подвигом, то и дело припоминая ту или иную подробность ночного сражения. Герцогиня превозносила меня до небес, мне даже неудобно стало в какой-то момент. Словно я и в самом деле совершил какой-то славный подвиг, а не просто отправил демона обратно в Запределье. Откуда, между прочим, герцогиня его сама и вызвала своими глупыми экспериментами!
Но остальным такие подробности известны не были, а мы с герцогиней Иоханной рассказывать об них не собирались. Только обер-вахмистр Глапп в какой-то момент вполне резонно усомнился:
— Какого дьявола понадобилось Шакусу в этот час в Приграничье? Зачем он напал на вас?
В ответ на это я только пожал плечами, без всякого риска, причем. Оно и понятно — ответ на это мог дать только сам Шакус, а вновь призывать его, чтобы задать вопрос, никому бы и в голову не пришло.
— Вы были прекрасны, мсье Сумароков, в своем костюме Адама и со шпагой в руках! — продолжала восхищаться принцесса Фике, потягивая утренний кофе и заедая его капустным пирожком. — Просто прекрасны… Вы мне напомнили древнегреческого героя, или даже статую Аполлона, которую мне однажды доводилось лицезреть.
— Ну что ты, милочка, то был вовсе не Аполлон! — не замедлила возразить дочери герцогиня.
— Не спорьте, мама́! — воскликнула Фике. — Я же прекрасно помню…
— Дамы, оставьте этот спор! — прервал я их, подняв руки, чтобы призвать их к тишине. — Никакого подвига не было. Я просто спасал свою жизнь! А тот факт, что я при этом оказался совершенно голым, вовсе не делает мне чести. Прошу прощения, кстати, что вам пришлось стать этому свидетелями. Будь я лет на двадцать постарше, это могло бы стать удручающим зрелищем.
Герцогиня и принцесса замолчали, глядя на меня с интересом, а потом Иоханна вдруг расхохоталась.
— Маменька? — недоуменно нахмурилась Фике. — Что с вами?
— Я вдруг представила себе на месте мсье Сумарокова твоего отца! — продолжая давиться смехом, пояснила герцогиня. — Вот у поистине отвратительная была бы картина! Его репутацию не спасла бы даже победа над демоном.
— Я не желаю говорить на эту тему! — возмутилась Фике.
— И это правильно! — поддержал ее я. — Предлагаю закончить трапезу и выдвигаться в путь. Неизвестно еще, что нас ждет по ту сторону Серебрянки…
Это был весомый довод, и уже скоро мы покинули постоялый двор, прихватив с собой в дорогу пару корзин с продуктами. Добравшись до моста через пограничную реку, сделали в паспортах необходимые отметки, а на Сагарской стороне в честь невесты Великого князя Ульриха нам даже выстроили почетный караул. Вышел он, правда, не очень впечатляющим, поскольку на посту присутствовало только четыре солдата и один офицер. Говорили они исключительно по-немецки, но наши Ангальт-Цербстские спутницы побеседовали с ними с превеликим удовольствием.
Впрочем, говорили в основном Фике и герцогиня, солдаты же на каждую фразу рявкали им одно и то же: «Йа, майне геррин!», или что-то в этом роде. Не очень содержательная беседа получилась, в общем.
Затем мы отправились дальше. Берег на той стороне Серебрянки был высоким, а уже в паре верст от него начинался лиственный лес, довольно густой и безмолвный. Но дорога здесь была неплохой, словно по ту сторону реки вчера и не было никакого дождя.
Так же, как и накануне, мы с Кристофом двигались впереди кареты. Дорога была достаточно широкой, и Кристоф то и дело норовил приотстать, чтобы поравняться с каретой и перекинуться с принцессой парой слов. Фике с удовольствием смеялась над его глупыми шутками. Но я к своему удовольствию слышал, как герцогиня ей что-то строго выговаривает. Должно быть, излишне близкое общение этих голубков ей тоже не пришлось по вкусу.