Я запихал последний кусочек картошки в рот.
— Твоё платье длинное или короткое?
— Почему это важно?
— Просто спрашиваю.
— Оно длинное.
— И как сверху? Есть рукава? Или оно без бретелек?
— С рукавами, — ответила она.
— Отлично.
— Отлично? — Она посмотрела на меня с недоумением, всё ещё держа волосы в руках. — Почему рукава — это хорошо? Ты что…что-то не так с моими руками?
— Нет, — сказал я, отставляя тарелку в сторону.
Мне просто интересно. И я хочу убедиться, что смогу держать свои нездоровые желания под контролем, когда буду рядом с тобой.
— Оставь их распущенными, наверное.
— Почему?
— Ну, блин, Сойер, — бросил я ей строгий взгляд. — Потому что это естественно. И пахнет хорошо.
— Ладно, ладно, — она снова сделала хвост. — Так что нам теперь делать?
Я посмотрел на время.
— Мне нужно вернуться и выпустить Ренцо.
— О, точно.
— А потом заехать к маме, забрать Ашера. Я сегодня забираю его на работу.
Она улыбнулась.
— Я бы с радостью его увидела, пока я дома.
— Он будет рад, — сказал я, довольный её вопросом. — Он тебя помнит. Спрашивал, ты ещё любишь смотреть шоу о настоящих преступлениях.
— Правда? — её улыбка стала шире. — Это так мило. И да, конечно.
— Как всё, ребята? — подошла Фрэнни и забрала наши тарелки.
— Отлично, — сказал я, доставая кошелёк. — Всё отлично, и я точно вернусь.
— Хорошо, — сказала Фрэнни с улыбкой. — Убирай деньги, завтрак был за мой счёт.
— Фрэнни, не надо, — Мег потянула меня за руку. — А Ноа, я пригласила тебя на завтрак, так что я заплачу.
— Никто из вас не платит, потому что всё было за счет заведения, — сказала Фрэнни, подталкивая нас к двери. — Идите уже, наслаждайтесь днём.
Я вытащил двадцатку из кошелька и положил её на стойку.
— Чаевые. Спасибо за всё.
— Это слишком много! — воскликнула Фрэнни, возмущённо.
— Обслуживание было потрясающим, — я усмехнулся и, схватив Мег за плечи, направил её к двери, прежде чем она успела достать кошелёк или её сестра добежала до прилавка, чтобы вернуть мне деньги.
— Ты слишком добр ко мне, — сказала Мег, пока мы шли к машине. — Ты меня испортишь.
Мне бы хотелось испортить её всякими способами, о которых она и не подозревает. Я открыл машину и подал ей дверцу.
Она села на сиденье и посмотрела на меня.
— Почему бы мне не поехать с тобой, чтобы выпустить Ренцо, а потом заехать к маме? Как я уже сказала, у меня нет планов на сегодня, а завтра прилетит Сильвия, так что, думаю, после этого будет только свадьба, свадьба и ещё раз свадьба.
Я не ответил сразу. Закрыл дверцу и не спеша обошёл машину, чтобы сесть за руль. Дело не в том, что я не хотел провести с ней время, но чем больше времени мы проводили вдвоём, тем труднее было относиться к этому как к работе. Смогу ли я сдержать себя весь день? Не был уверен. Я ещё думал об этом, когда завёл двигатель.
Она заметила моё молчание — конечно, заметила.
— Эй, забудь, что я спрашивала, — сказала она. — У тебя есть дела выходной. Тебе не нужно развлекать меня весь день.
— Это не то. Просто... Ты дома всего неделю. Я не хочу забирать всё твоё время, — соврал я.
— Эй, — она протянула руку и положила её мне на руку. — Я как раз там, где хочу быть.
Наши глаза встретились. Моё тело мгновенно нагрелось. И я понял в тот момент, что этот день проверит меня так, как я даже не мог себе представить.
И так, как я это себе представлял... но вот в чём проблема.
Как я и ожидал, моя мама была в полном восторге от встречи с Мег.
— Мег Сойер, не верю своим глазам! — воскликнула она, подбегая и обнимая Мег, пока Ренцо, весело прыгая, не пронёсся мимо нас в дом. — Посмотри на себя. Ты не изменилась ни на грамм с тех пор, как была подростком.
Мег засмеялась и ответила на объятия.
— Здравствуйте, миссис МакКормик.
— Карол, пожалуйста. Ты, конечно, выглядишь на шестнадцать, но ты уже взрослая.
— Стараюсь, — Мег взглянула на меня. — Сегодня я заставляю Ноа таскаться со мной. В Кловерли все с ума сходят от свадебной суеты.
— Отлично. Ему не помешает немного компании, — мама кивнула с удовлетворением. — И я уверена, что так оно и есть. Свадьба — это всегда волнительно, а она прямо на ферме, да? Твоя мама, наверное, сходит с ума от подготовки.
— Да, совсем сошла с ума, — согласилась Мег. — Но моя сестра Эйприл всем занимается, она профессионал. — Она подмигнула мне. — Я уговорила Ноа пойти со мной.
Глаза моей мамы загорелись, возможно, даже намокли.
— Правда? Ты уговорила?
— Да, хотя мне пришлось пообещать, что не буду заставлять его танцевать, — Мег рассмеялась. — Так что думаю, мои туфли не будут много времени на паркете.