Выбрать главу

— Мы думали, ты никогда не приедешь. — В голосе Винсента звучит та же злоба, что и в его фальшивой улыбке. — Правда, красавица? Твой парень впечатляет.

Убей его, убей его, убей его. Эта мантра поет в моей крови.

— Извините, я опоздал. — Я обращаюсь к человеку, который уже сто раз подписал себе смертный приговор. — Твои парни сделали все, что могли, но они хреново справляются со своей работой. Тебе следует их уволить.

Его губы сжимаются в гневную линию, глаза прищуриваются.

Я оскаливаю зубы в злобной ухмылке, жестом указывая на океан за спиной.

— О, подожди… Я уже позаботился об этом.

— Конечно, позаботился. — Едва сдерживаемая ярость кипит под его непринужденным фасадом. — К несчастью для тебя, я все еще одерживаю верх.

Эверли вздрагивает, когда он притягивает ее к себе, и зонтик вонзается ей в кожу.

Я позволяю себе за долю секунды осмотреть ее. Макияж стекает по лицу, спутанные волосы прилипли к коже, как и прозрачное платье, которое на ней надето. Вода капает с подола на туфли на высоком каблуке.

Она цела, но ее движения вялые, как будто она не полностью проснулась.

Наркотики.

Не тратя времени впустую, в моей голове начинают прокручиваться сценарии. Я взвешиваю варианты. Винсент все просчитывает, но в прошлом я уже достаточно раз выводил его из себя, чтобы его контроль ослаб.

На этот раз мне нужно сделать так, чтобы Эверли осталась жива.

Он еще крепче прижимает ее к перилам, доказывая свою правоту.

Нужно заставить его говорить.

Мой взгляд мечется между ними, не в силах оторваться от нее надолго.

— Ты в порядке, Пчелка?

— О, вы очаровательны. — В его тоне сквозит снисходительность. — Даже созданы друг для друга. За это вы должны благодарить меня.

— Да, — невозмутимо отвечаю я. — Спасибо.

— Теперь вы умрете вместе. — Он хихикает. — За это ты тоже должен благодарить меня. Не за что. — От его насмешливого тона мне хочется вывернуть его наизнанку.

Я демонстративно оглядываю его с головы до ног.

— Ага. Чем именно ты собираешься меня убить? — Я удивленно поднимаю брови, глядя на зонтик. Конечно, он не думает, что этой игрушки достаточно, чтобы прикончить меня.

— О… ну, конечно, моим острым умом. — Он крутит зонтиком в воздухе и снова возвращает его к шее Эверли, буквально через секунду. — Шучу, я предсказываю, что ты перепрыгнешь через перила и сам обо всем позаботишься. Акулы помогут. Ты выглядишь вкусным и мясистым, ты им понравишься. — Он облизывает губы и издает отвратительный чавкающий звук.

Я смотрю на Эверли, устанавливая зрительный контакт, проверяя ее. Она выглядит смирившейся, но я знаю, что именно так она продержалась два года в его лаборатории ужаса и не сдалась. И сейчас я вижу, как вспыхивают ее глаза, в которых поровну решимости и паники.

Ты что-то задумала, Пчелка?

Мое внимание возвращается к нему, прежде чем он начнет что-то подозревать.

— И зачем мне это делать?

Этот придурок, блядь, не в своем уме.

— Потому что ты герой. И я готов поспорить, что ты достаточно самонадеян, чтобы думать, что сможешь доплыть до берега. К тому же, если ты этого не сделаешь, за борт полетит она.

— И я должен поверить, что ты не швырнешь ее за борт следом за мной, потому что…

— Я передумал, возможно, она слишком красива, чтобы умереть. Только если придется. А это зависит от тебя, друг мой.

Я пытаюсь незаметно осмотреться в поисках оружия.

Продолжай говорить, придурок.

Эверли выпрямляется. Я наблюдаю, как ее лицо становится ясным. Если я смогу удержать внимание Винсента на себе, у нее появится шанс сделать шаг. Отойти.

Мне нужно перетащить ее сюда, на мою сторону, где она будет в большей безопасности.

Давай, оттолкни его. Иди ко мне.

Если ему не за кем будет прятаться, с ним будет покончено.

Вспомнив, как этот ублюдок злится, когда ему не удается меня впечатлить, я пожимаю плечами, изображая беззаботность.

— Похоже, мы зашли в тупик.

— М-м-м, действительно, пресловутый тупик. Но, видишь ли, я ставлю на то, что ты лучший человек, чем я. Ты не позволишь ей умереть.

Мой желудок сжимается. В душу закрадывается сомнение.

— Я ничем не лучше. — Слова застревают у меня в горле. — Я обычный мужчина. А ты начисто лишен человечности.

Он безрадостно смеется.

— Неважно, у меня все равно есть то, что тебе нужно. — Он переключает свое внимание на Эверли, грубо запуская руку в ее волосы и опуская ее на колени. — А у тебя нет оружия. — В его злобном взгляде светится порочность. Он широко ухмыляется, демонстрируя идеальные белые зубы. — Не так ли, мистер Портер?