Выбрать главу

Пухленькая секретарша наклонилась и пригляделась.

– По-моему, он сдох, – сказала она.

Смирт снова затрезвонила в звонок.

– У меня нет времени! – заявила соцработница. – Я хочу записать в школу двоих сирот.

– Мы не сироты! – хором возразили Сабрина с Дафной.

Вместо ответа миз Смирт больно ущипнула обеих.

Очкастая секретарша подошла к столу, выхватила из-под руки соцработницы звонок и спрятала его в ящик.

– Чем могу помочь? – спросила она, натянуто улыбаясь.

– Вы что, оглохли? Я хочу записать этих девочек в школу.

– Вам надо будет поговорить с нашим методистом мистером Шипшенком. Я проверю, свободен ли он, – ответила секретарша, смерив девочек удивленным взглядом, покачала головой и легонько постучала в дверь: – Сэр, пришли новые ученицы… если я правильно поняла, – добавила она, обернулась и еще раз окинула девочек взглядом.

– Замечательно! Впустите их скорее! – весело ответили из-за двери.

Секретарша жестом пригласила посетителей войти и закрыла за ними дверь.

Мистер Шипшенк оказался невысоким рыжеволосым человечком в зеленом костюме с галстуком-бабочкой. На галстуке были нарисованы веселые рожицы. Круглое дружелюбное лицо методиста было усыпано веснушками. Когда он улыбался, в уголках его ярких глаз собирались морщинки, и больше всего он при этом напоминал персонажа какого-то мультфильма.

– Доброе утро, дамы. Меня зовут Каспер Шипшенк, я здешний методист, – жизнерадостно сообщил человечек. – Добро пожаловать в начальную школу Феррипорт-Лэндинга!

– Приятно позна… – начала бабушка, но Смирт ее перебила.

– Меня зовут Минерва… Минерва Смирт. Я из нью-йоркского отдела по защите детей, – произнесла она и – невиданное дело! – улыбнулась.

– Очень приятно, – ответил методист, схватил ее руку и с энтузиазмом потряс. – А эти юные особы?

– Девочки, представьтесь, – распорядилась миз Смирт и хихикнула.

– Меня зовут Сабрина Гримм, – сказала Сабрина. Шипшенк схватил ее за руку и потряс с той же энергией.

– А я – Дафна Гримм, – прощебетала Дафна.

– Гримм? Не родня ли вы Генри Гримму? – спросил методист.

– Генри – мой сын, – сказала бабушка Рельда. – Девочки – его дочери.

– Мы вместе учились, – сообщил Шипшенк. – Я его неплохо помню. Озорник был, конечно, но очень обаятельный. Похоже, это у вас наследственное!

Не зная, что на это сказать, девочки промолчали. Последовала долгая неловкая пауза. Шипшенк усмехнулся и подмигнул Сабрине.

– В течение предыдущих полутора лет я занималась судьбой этих девочек. Три недели назад я привезла их в Феррипорт-Лэндинг и поместила под опеку Рельды, – пустилась в объяснения миз Смирт. – К сожалению, миссис Гримм отнеслась к вопросу их образования чересчур легкомысленно, поэтому девочки целый месяц не посещали школу.

Бабушка Рельда покраснела.

– Что ж, лучше позже, чем никогда, – рассмеялся методист. – Садитесь, прошу вас.

Он сдвинул на край стола какие-то бумаги и начал писать.

– Каспер, – сказала миз Смирт, расстегивая верхнюю пуговицу блузки, словно в кабинете вдруг стало жарко, – я должна предупредить вас, иначе не смогу спать спокойно. Эти девочки далеко не подарок. Я добрых шесть раз находила им хорошие семьи, но всякий раз дело кончалось бедой. Им нигде не нравилось. Один раз они убежали от опекунов просто потому, что те велели им помогать по дому.

– Не по дому, а по конюшне! – возразила Сабрина.

– А их пони залез в мой чемодан и сжевал все мои трусики! – добавила Дафна.

– И еще они все время спорят, – добавила миз Смирт, сунула руку под стол и больно ущипнула девочек.

– Мистер Шипшенк, девочки живут у меня три недели, и я полагаю, что миз Смирт судит о них несколько предвзято. На мой взгляд, это вполне приятные любознательные дети.

Мистер Шипшенк тепло улыбнулся сестрам.

– О, в нашей школе принято с надеждой смотреть в будущее. Наш девиз гласит: «Второй шанс для каждого».

– Каспер, я работаю с детьми уже почти тридцать лет, и как профессиональный соцработник могу с уверенностью утверждать, что обычно детям не нужен никакой второй шанс. Чаще всего им нужен хороший пинок под…

– Благодарю вас за предупреждение, миз Смирт, – перебил методист.

– Ах, зовите меня Минервой, – промурлыкала костлявая соцработница. – Вам, конечно же, понадобятся их табели. Я привезу их в пятницу. Пустяки, каких-нибудь два часа пути. Давайте где-нибудь поужинаем и заодно поговорим о деле.