Выбрать главу

— Ела да закусиш.

Хедър я последва.

Възрастната жена се усмихна докато вадеше кутията със зърнена закуска от шкафа.

— Е, как беше?

Хедър изсумтя.

— Много лично.

— Толкова добре, а? — Фиделия изсипа зърнената закуска в една купа докато Хедър взимаше млякото. — Имах лош сън снощи — сниши гласа си тя. — Червените светещи очи и белите скърцащи зъби.

— Вече знаем какво означава това. — Хедър изсипа мляко в купата.

— Не съм толкова сигурна — намръщи се Фиделия. — Усещам истинска опасност, имаше каменна сграда… руини… мисля, че беше църква.

— Интересно.

Фиделия въздъхна.

— Иън ми каза, че не са намерили Луи. Тази вечер ще го търсят отново.

Жан-Люк ще е във форма и ще е готов да се бие тази вечер. Дъхът заседна в гърлото на Хедър, когато осъзна, че той ще рискува живота си отново. Тя се загледа в купата със закуската. Апетитът й изчезна изведнъж.

— Някаква кола се задава по алеята — каза Иън.

Хедър последва шотландеца и Фил до входната врата.

Фил погледна през прозореца.

— Шофьорът е жена изглежда като една от манекенките от снощи.

— Това е г-ца Грей — каза Алберто, който идваше откъм коридора, дърпайки куфар след себе си. — Тя е тук за мен. Тръгвам към Париж и Линда ще ме закара до летището.

Хедър погледна през прозореца. Линда Грей беше една от приятелките й от гимназия Гуадалупе.

— Не знаех, че те познава.

— Не ме познаваше до снощи — каза Алберто влизайки във фоайето. — Когато Саша започна да стреля снощи, аз се хвърлих върху г-ца Грей, за да я предпазя. Мисли, че съм герой — усмихна се той.

— Е, явно си. — Хедър протегна ръката си. — Приятно пътуване.

Алберто се сбогува с нея.

— Може би ще се върна скоро на гости, ако нещата с г-ца Грей проработят.

Фил отвори вратата, а Иън се отдръпна от слънчевата светлина.

— Успех на всички ви. — Алберто придърпа куфара си през входа. — Ciao.

Хедър се върна обратно в кухнята, за да се наслади на деня с дъщеря си. Около времето за вечеря Иън колабира на пода в кухнята.

Бетани се изкиска.

— Той заспива като бебе.

— Да — усмихна се Хедър, но вече не изглеждаше като бебе.

Иън беше остарял с дванадесет години за последните дни.

— Ако легна да спя и аз ли ще остарея? — попита Бетани.

— Миличка, ти остаряваш всеки ден, но много по-бавно от Иън.

— Но аз искам да порасна по-бързо — протестира Бетани.

— Знам, но не искам да те загубя толкова бързо. — Хедър се изправи. — Хайде да видим какво ще направим за вечеря.

Точно след вечеря звънецът иззвъня, последван от почукване на вратата. Хедър и Фил отидоха да проверят кой е. Коуди беше отвън, обикаляйки на верандата.

Тя въздъхна. Жалко, че Жан-Люк не беше буден. Трябваше да махне командата за хлебарката. Може би щеше да накара Коуди да се върне след залез-слънце, но засега би трябвало да е безопасно да говори с него. Беше под контрола на Жан-Люк, а и Бетани беше в кухнята с Фиделия. Така че, ако Коуди започнеше да се държи странно, дъщеря му нямаше да го види.

Хедър отвори вратата.

Коуди се обърна с лице към нея.

— Не можах да видя Бетани този уикенд.

— Ти каза, че нямаш възможност да я видиш.

— Знам това — почеса се той по главата. — Но не знам защо го казах. Нещо не е наред с мен.

Хедър пристъпи на верандата.

— Всичко ще е наред, Коуди. Можеш да видиш Бетани следващия уикенд.

— Тя добре ли е? Чух, че е имало някакви неприятности тук снощи.

— Добре е. Не позволихме да види нищо лошо.

— Добре. — Коуди заслиза надолу по стълбите към колата си и се обърна. — На бас, че тази вещица ми прави това.

— Коя вещица?

— Онази циганка, на която позволяваш да се грижи за дъщеря ни. Тя има лошо влияние.

Хедър въздъхна. Точно когато си мислеше, че Коуди ще се държи нормално, той съсипа впечатлението й с глупаво изказване.

— Фиделия е чудесен, любящ човек и би направила всичко, за да защити Бетани.

— Ясно! Като например да ми направи магия — каза Коуди, разхождайки се пред колата си. — Ще я съдя, това ще направя. Ще накарам да я арестувам.

— Въз основа на какво? Тя не е направила нищо.

Хедър забеляза колата на Били да приближава. Фил излезе на верандата.

— Точно навреме. Ще кажа на Били да откара тази вещица в затвора — засмя се Коуди.