- Мне… мне не о чем рассказывать, – пробормотала Дафна, опустив голову.
И ведь так и было. Почти всё время она просидела в их городском доме либо совершала прогулки тогда, когда на улице было мало людей. Она не хотела нарушать свое уединение. И уж тем более попадаться на глаза своим родным, которые могли решить…
Тихий голос Сьюзан оборвал горькие мысли, которые так неожиданно и почему-то слишком часто в последнее время посещали ее.
- Уверена, о Лондоне многое можно рассказать. – Глаза ее таинственно заблестели. – Не попался тебе там какой-нибудь голубоглазый красавчик, который бы свел тебя с ума своей любовью?
И снова Дафна поежилась от странного, пронзительного холода, и быстро пожала плечами, будто хотела отмахнуться от этих слов. От всего того, что в ней вызвали эти невольные, казалось бы безобидные слова.
- Прекрати! Это не смешно!
- Это весело! – улыбнулась Сьюзан, взяв ее под руку. Она взглянула на мать и на графиню. – С вашего позволения, мы немного погуляем с Дафной, вы не возражаете?
Слегка смущенная и встревоженная, Мирна с опаской посмотрела на миссис Карлайл, но затем медленно кивнула.
- Нет, конечно. Идите и повеселитесь. Вы слишком молоды, чтобы тратить своё время на нас, старушек.
Дафна испытала желание ответить, незаметно сжав руку свекрови.
- Никакая вы не старушка, мама.
Мать Сьюзан улыбнулась, обращаясь к вдовствующей графине.
- Пойдемте, миледи. Я покажу вам, какие красивые шали связала наша миссис Роудс.
Мирна последовала за миссис Карлайл и вскоре они слились с толпой. Дафна вздохнула, ощущая странную тревогу.
- Волнуешься за нее? – раздался рядом тихий, участливый голос Сьюзан.
Дафна устало посмотрела на подругу.
- Она впервые после смерти Джайлза вышла из дома.
- Не бойся, ее никто не обидит.
- Иначе будет иметь дело со мной, – добавила Дафна, и подруги улыбнулись.
Внезапно тяжесть спала с души, и дышать стало легче.
- Пойдём, – велела Сьюзан, вновь взяв ее под руку. – Хочу тебе кое-что показать.
Ее голос прозвучал с таким намеком, что Дафна удивленно посмотрела на нее.
- Что такое?
Сьюзан заговорщицки подмигнула ей.
- На нашу ярмарку пришла старая миссис Пратт. Мы обязательно должны попросить ее разложить для нас карты.
Дафна резко остановилась. Сьюзан говорила о местной предсказательнице, которая жила в глухом уединении на окраине деревни. Многие ее побаивались, но все равно ходили к ней, будто она могла решить все неприятности их жизни и подсказать, как точно следует поступать.
- Я не верю в подобную чушь.
Сьюзан беззаботно махнула рукой.
- Вот услышишь, что она говорит, и поверишь. И всего за шестипенсовик!
Как будто упомянутая сумма делала визит еще более соблазнительным!
Они направились дальше по главной улице, где столы редели. Подальше от всех, в самом конце улицы стояла печально известная с яркой болтающейся на скрипучих петлях вывеской таверна, где собирались по вечерам мужчины, чтобы распить не одну бутылку, а на втором этаже… Маленькие окна были зашторены так, чтобы не было видно ничего, поэтому внутрь возможно не проникал ни единый лучик света. Деревянное, почерневшее от времени здание производило впечатление заброшенной и дряхлой постройки, которая отталкивала не только своей мрачностью. Какая-то зловещая сила исходила от него, внушая трепет и страх.
Дафна неприятно поморщилась. Что уж говорить, хозяин устроил там настоящий бордель, который развращал всех молодых ребят округи, делая несчастными их юных дам, которые не могли повлиять на это низменное пиршество тела.
Распутники, вот кто они такие! Все мужчины думают только одним местом! – разозлилась Дафна, высвободив свою руку.
- Давай лучше вернёмся, – попросила она, глядя на ненавистную таверну, скрытую в тени деревьев так, будто даже солнце не желало касаться этого места, от которого разило холодом и… грехом.