Выбрать главу

Сквернодей – еще лучше.

Греховник – без сомнения.

Волокита – кто бы сомневался. Еще и потому, что приучил почти всех своих арендаторов мужского пола тому же, приобщив к греху и взяв их с собой в таверну.

Она даже сочинила два собственных слова, которые понравились ей больше всего: безнравственник и бессовестник! Да, вот он кто такой. Безнравственный и бессовестный язычник. Этими словами она поставила крест на своих изысканиях и захлопнула книги.

Рассветало, когда она легла, но даже тогда сон не шел к ней.

Немного вздремнув, разбитая и злая, Дафна встала ни свет ни заря, оделась и поехала в деревню в поисках мистера Хигса, который был самым лучшим ветеринаром во всей округе. Он был удивлен ее ранним визитом, но не стал возражать, залез к ней в небольшой фургон с одной оседлой лошадью, которым она часто управляла сама, когда навещала арендаторов, и направилась вместе с ним к помесью, очень надеясь, что хоть бы сегодняшний день обойдется без происшествий.

У мистера Хопкинса была небольшая ферма. Он разводил коров, продавал их мясо и молоко и неплохо на этом зарабатывал. Его дом считался одним из самых лучших среди арендаторов, он занимал видное место среди них, к его слову прислушивались, а за его поручительство даже дрались. Он вырастил двух замечательных дочерей, которые вышли замуж за городских клерков и покинули родительский дом, двух здоровых и крепких сыновей, которые все еще помогали ему, и еще у них подрастала маленькая восьмилетняя девочка, такая милая и жизнерадостная, что Дафна не могла приехать к ней без подарка.

Вот и сегодня она привезла ей яблочный пирог, который почему-то теперь каждый день пекла кухарка, и на который Дафна больше не могла смотреть.

Малышка Джейн радостно запрыгала, увидев Дафну и побежала к ее фургону. Дафна обняла девочку, поцеловала в щеку и вместе с ней направилась к дому, где ее уже ждала миссис Хопкинс. Высокая, полноватая, но крепкая женщина с округлым лицом, сверкающими карими глазами и спрятанными под чепец каштановыми волосами, цвет которых передался всем ее детям. Зато малышка Джейн унаследовала от отца голубые глаза, которые сейчас сверкали. Дафна на мгновение замялась, глядя в глаза девочки, но потом вошла в дом и приняла угощения миссис Хопкинс, пока ветеринар обследовал стадо ее мужа.

Они сидели в небольшой, но уютной гостиной с простой, но со вкусом обставленной мебелью. В камине мерно потрескивал огонь. Хмурый, облачный день придавал гостиной миссис Хопкинс особое очарование. Интерьер дополняли высокие шкафы с красиво расставленной посудой и живописные картины, висевшие на стене.

Джейн много болтала и показывала Дафне свои новые игрушки.

Когда чай был выпит, а пирожные съедены, Джейн вспомнила о кошке, которая должна была вот-вот родить котят.

- Представляете, у нас будут еще много маленьких котят. Я их обожаю! Они такие теплые и такие маленькие, что умещаются даже в моей ладони!

Дафна с любовью смотрела на девочку. Ну какая она замечательная!

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Ты уже придумала им имена?

- Да, только я не знаю, сколько их будет. – Она быстро встала. – А хотите, я вам покажу Марту? Я сделала для нее специальную коробку, где она сможет родить, а потом там могут жить котята. Папа сказал, что нужно сперва убрать от Марты котят, чтобы она их не придушила, а потом уже можно дать им имена.

Дафна погладила ее по длинным волосам, схваченными в две тонкие косички.

- Ты такая умница, Джейн.

- Я скоро вернусь! – пообещала Джейн и выбежала из дома.

Миссис Хопкинс виновато посмотрела на свою гостью.

- Миледи, вы уж извините мою Джейн, она такая нетерпеливая и болтливая…

Дафна покачала головой.

- Не нужно. Она у вас просто замечательная.

Миссис Хопкинс смущенно улыбнулась.

- Спасибо, миледи. Что бы мы делали без вас. – Она встала. – Вы посидите, а я пока схожу принесу еще чаю.

Дафна тоже поднялась.

- А я пока пойду посмотрю, как проходит осмотр мистера Хигса.