Выбрать главу

- Спасибо тебе, девочка, - прошептала она мне на ухо. – Ты даже не представляешь, как я тебе благодарна.

Она украдкой вытерла вновь набежавшие слезы и прошла на свое законное место рядом с мужем.

Грэгориан одобрительно покивал, хоть я уверена, ничего не понял. И таки произнес свою речь, открывая бал.

Эта часть не была такой сложной для меня, как могло показаться. В этом мире танцы не сильно отличались от земных, а вальс танцевать нас учили в приюте. Собственно остальные танцы я могла пропустить. Первым партнером, разумеется, был отец. Он похвалил меня за то, как я держалась, пожурил за неуместный разговор с той леди, дескать, не по протоколу. И передал меня брату.

- Спасибо тебе, - сказал Даниэль.

- За что? – удивилась я.

- Мама снова улыбается и совсем не наигранно, как часто бывало раньше. Не знаю, что ты сделала, но спасибо.

После двух танце я имела полное право отдохнуть. Подошла к столику с напитками, но тут же подскочил Эдвард.

- Я уже взял для нас, - буквально попытался всучить мне свой бокал в руку. Напиток-то я взяла, да пить что-то поостереглась. Больно жадным взглядом он провожал мои действия.

- Что-то расхотелось, - отставила напиток на стол. И, не прощаясь, направилась к Алесане.

- Мирра, я как раз тебя искала. Пойдем скорее, там один человек очень просит с тобой поговорить.

- Что за человек? – нахмурилась я. С учетом, что я практически никого не знала, хоть сегодня и была представлена всем, особого доверия у меня никто не вызвал. Вдруг это какая-то ловушка? Но Алесана так уверенно меня вела, что я решила, будто она знает, о ком речь. Так и вышло.

- Его зовут Сандро Ди Торэ. Несколько лет назад он был у нас послом, из Арвении.

Выйдя в коридор, куда меня привела сестра, я увидела невысокого полноватого мужчину средних лет. Короткие темные волосы с легкой проседью и аккуратная бородка. Лицо я даже не запомнила, хотя точно уверена, что он был мне представлен. Я тогда больше думала о нелепых желтых туфлях с бляшками, не особо сочетающихся с его синим костюмом, чем о лице. А сейчас поняла, что что-то в его облике мне знакомо.

- Еще раз здравствуйте, принцесса. Сомневаюсь, что вы уже не забыли меня, так много новых людей для вас сегодня собралось. Зовите меня Сандро.

- Мирра, - кивнула я.

- Да, - собирался с мыслями мужчина. - Тут такое дело. У меня есть брат, старший. Много лет назад он путешествовал, объехал пол континента. Всегда любил риск и опасность. Что в итоге и привело его к инвалидному креслу, м-да. Так вот. Кхм, - откашлялся мужчина, было видно, что он и сам не понимает, зачем мне это все рассказывает. - Зная, что я поеду в Вартанию, он просил передать меня одну вещь девушке, которую обнимет королева. Звучит странно, понимаю, тем более что королевы не обнимаются на людях. Тем невероятнее для меня стал этот факт. Брат всегда был эксцентричным, и, признаться по правде, я думал, что придется вести эту вещь обратно, - извлек он бархатный мешочек из кармана, - но выходит оправданий мне не будет, если я не выполню его просьбу.

Мужчина протянул мне мешочек и, молча, ожидал, что я скажу. Потянув за веревочки, с удивлением и радостью обнаружила то самое кольцо с портрета.

- Большое спасибо вам, - слегка склонила голову я. - И передайте вашему брату мою искреннюю благодарность.

- Ну что вы, это простое кольцо, - смутился Сандро.

- Иногда простая вещь может изменить мир.

- А ты планируешь менять мир, принцесса? - раздалось за моей спиной.

- Лорд Ди Армон, не ожидал вас здесь увидеть, - с легкой неприязнью произнес новый знакомец.

- Отчего же? Как бы я смог пропустить такой день? - в тон ему ответил Сильф.

- Простите. Рик, ты что-то хотел?

- Я, пожалуй, пойду, - ответил вместо Сильфа бывший посол.

- Так, что случилось? - развернулась, чтоб посмотреть ему в глаза, он просто пришел, когда вздумается и прервал важный для меня разговор.

- Ты выбираешь неправильных друзей, принцесса. Такие как Сандро Ди Торэ, приближают гибель нашего мира. Так ты собралась его менять?