Выбрать главу

Это был первый вечер, когда новые обитатели собрались на пороге своего нового жилища. Солнце садилось на западе, окрашивая реку золотыми и розовыми тонами. На востоке золотистые лучи отражались от Маунт-Худ, превращая ее заснеженную вершину в сверкающий величественный купол. Все вместе они блаженно смотрели, как мягкий солнечный свет заливал обширные поля и фруктовые сады, окружавшие дом.

Мэтт прижал Джейд ближе к себе. Глубоко вздохнув, он тихо произнес:

— Это хорошее место, чтобы пустить корни, в этой богатой и плодородной земле. Хорошее место, чтобы растить наших детей.

Джейд удовлетворенно вздохнула.

— Дом, милый дом. Наконец-то.

Хор их голосов с благодарностью произнес:

— Аминь!

Глава 39

Шла рождественская неделя. Джейд даже не верилось в это. Как быстро пролетели эти три месяца! И какие изменения произошли за это время.

Джейд вытащила из духовки рулеты с корицей, понюхала, как чудесно они пахнут, они получились превосходно — и были приготовлены ее собственными руками, вот что главное! Даже Тилда не смогла бы сделать лучше в своей недавно открытой пекарне. Конечно, Мэтт будет очень рад возросшему кулинарному искусству своей жены. Она даже могла себе представить довольное выражение его лица.

Часы в холле пробили половину, и Джейд оторвалась от своих мыслей. Мэтт должен вернуться с минуты на минуту из порта вместе с гостями, и она с нетерпением ждала их. На прошлой неделе они получили неожиданную телеграмму от Пичес. Они с Биллом Саттоном приезжали в Орегон, чтобы провести вместе с ними праздники.

Джейд вытерла руки о фартук, думая, хватит ли у нее времени, чтобы подняться наверх, переодеться и причесаться. Через окно кухни она увидела Джордана, который ходил по фруктовому саду, решая, какие деревья следует вырубить следующей весной, а какие привить, чтобы они лучше плодоносили. За это время он превратился в опытного ботаника, и Джейд казалось, что «зов реки» больше не оторвет его от занятий фермерством и садоводством.

Когда громкий дружный детский смех донесся из холла снизу, Джейд улыбнулась. Берта и Блисс помогали ребятишкам украшать игрушками рождественскую елку, которую принесли вчера Мэтт и Джордан. Их маленькая семья значительно выросла за несколько последних недель. Теперь вместе с ними жили семь сирот, и еще полдюжины детей проводили у них время, пока их родители были на работе. В эти дни у Мэтта было полно забот как с фермой, так и с сиротским приютом и школой.

Джейд была занята не меньше. С утра и до поздней ночи все ее дни были заполнены различными обязанностями жены и матери. Она уже давно сбилась со счета, сколько коленок перевязала, сколько носов вытерла, сколько пеленок поменяла и сколько рассказала сказок и историй. А кроме всего этого стирка, готовка, уборка и пение в новом церковном хоре.

Скучать было совершенно некогда, и она не знала, как бы справилась со всем этим, если бы не помощь Блисс, Берты и Бет, которая все еще была самой лучшей ее маленькой помощницей.

Джейд содрогнулась, когда вспомнила, что совсем недавно чуть не потеряла Бет. Один фермер с женой, жившие по соседству, посетив их сиротский приют, остановили свой выбор на Бет. Они были серьезно настроены удочерить девочку, и Джейд с Мэттом почти согласились. Пока Джейд не заметила похотливый блеск в глазах мужчины, когда он смотрел на тело Бет. Разозлившись, Джейд едва не выкинула мужчину из дома за ухо, пока Мэтт в недоуменном изумлении смотрел на нее.

— Что на тебя нашло, Эгги? — спросил он, когда эта пара поспешно покинула их дом.

— Разве ты не заметил, как этот парень смотрел на Бет, словно раздевая ее взглядом? — ответила она. — Я видела этот взгляд столько раз, чтобы не распознать его. Мой дядя Тобиас имел обыкновение бросать на меня такие взгляды, раздумывая о том, как бы зажать меня в буфетной, чтобы об этом не узнала моя тетя.

Мэтт удивленно заморгал глазами.

— Нет, я даже не заметил, что мистер Тейт так смотрит на Бет. Но я очень рад, что ты обратила на это внимание прежде, чем мы отпустили ее с ними. Господи, я бы никогда не простил себе, если бы мы отдали кого-то из этих детей в плохие руки, где им могли причинить какой-нибудь вред. И все из-за моего недопонимания.

— Не кори себя, Мэтт. Я, вероятно, тоже не распознала бы это, если бы не жила у дяди Тобиаса все эти годы. Нам просто надо быть более внимательными к людям, которые захотят взять наших детей.

Бет осталась, Мэтт и Джейд сами удочерили ее. Маленькая озорница Эмили тоже надолго осталась бы с ними, если бы не тот факт, что Блисс и Джордан не могли расстаться с ней. Они взяли ее к себе, и она переедет вместе с ними, когда будет достроен их дом. Джейд была очень рада, что Эмили не уедет далеко, что она всегда будет частью их семьи.

Из других появившихся у них сирот один был особенным. Это был сын Гвен О'Нилл, принятый ими месяц назад и родившийся слепым. Эли было два с половиной месяца, и у доктора было мало надежды, что ребенок когда-нибудь сможет видеть. Он предположил, что, вероятно, корь, перенесенная Гвен, оказалась причиной этой слепоты.