– Нисколько, – уверенно сказал Джонатан. – Тетя Лавиния скорее сердилась на него за то, что он без ее ведома включил в список гостей леди Сент-Джермейн.
– А почему же она сама не удостоила леди Сент-Джермейн этой чести? – удивился Джарред, непроизвольно ускоряя шаг, неприятно удивленный тем, что Дэниел включил в список гостей матери маркизу Сент-Джермейн, но не подумал о Колине и его жене. – Когда же он успел вписать маркизу? И если уж на то пошло, почему в список не попали имена виконта и виконтессы Грантем?
Грифф покрутил пальцем в воздухе, и Джарред машинально развернулся и принялся шагать в противоположном направлении. Таким образом, Грифф экономил Джарреду несколько фунтов, потому что дурная привычка последнего расхаживать по их любимой гостиной клуба наносила урон коврам, которые протирались с устрашающей быстротой, и дирекция клуба, сталкиваясь с необходимостью заменить ковер, то и дело предъявляла Джарреду счет.
– Она ничего не сказала ни о Грантеме, ни о виконтессе, – ответил Джонатан. – Но из-за леди Сент-Джермейн тетя Лавиния была сама не своя. Она, видимо, так сильно не любит маркизу Сент-Джермейн, что намеренно не включила ее имя в список.
Грифф нервно взъерошил себе волосы. – Это не предвещает ничего хорошего, – пробормотал он.
Миранда Сент-Джермейн, лучшая подруга его жены, на ее свадьбе была подружкой невесты. Миранда была также частой гостьей в доме Гриффа и Алисии на Парк-лейн и в Абернати-Мэнор, их загородном особняке в Нортгемптоншире. Грифф знал и о тайных надеждах, которые Миранда связывала с герцогом Суссексом.
– Возможно, – усмехнулся Джонатан. – Дэниел каждый раз посылает приглашение маркизе и вписывает ее имя в окончательный список приглашенных. Видимо, это столкновение характеров между тетей Лавинией и Дэниелом достигло апогея. Она прячет от него списки, а прошлой ночью велела слугам просто-напросто не пускать Миранду во дворец, если только ее провожатым не будет сам принц-регент. И тетя Лавиния пришла в ярость, когда выяснилось, что Миранда беспрепятственно прошла мимо лакея и дворецкого Вельдона.
– Какая дикость! – воскликнул Кортленд. – Леди Сент-Джермейн ничем не заслужила, чтобы герцогиня не пускала ее на порог дома.
– Она всего лишь угрожает ей, – мягко заметил Грифф.
– Миранда? Угрожает тете Лавинии? – Джонатан не смог удержать довольной улыбки. – Я не пожалел бы никаких денег, чтобы это увидеть.
– Тогда раскрой глаза, Баркли, – сказал Колин. – Покуда Миранда Сент-Джермейн остается незамужней, она представляет собой угрозу для герцогини.
Джонатан в самом деле широко раскрыл глаза, и тут на его губах забрезжила улыбка понимания.
– Мне казалось, что ее увлечение Дэниелом давно позади.
– Это кажется всем, кроме ее светлости герцогини Суссекс… – сказал Джарред.
– Которая страшно боится утратить влияние на общество и на сына, если ее заставят довольствоваться только ролью вдовствующей герцогини, – ввернул Колин.
– Но она же и есть вдовствующая герцогиня! – отметил Кортленд.
– Пока ее сын не женат, она остается полновластной хозяйкой дворца и всех владений Суссексов, – как бы невзначай напомнил Грифф.
– Но ведь тетя Лавиния, наоборот, уже много лет скорее навязывает Дэниелу общество юных барышень! – удивился Джонатан.
– На тех барышень, которых она навязывает, Дэниел не желает смотреть, – возразил Колин.
– За исключением Алисии, – вставил Грифф, напоминая друзьям, что едва не уступил свою теперешнюю жену Суссексу, когда матери Дэниела и Алисии, будучи близкими подругами, решили породниться семьями, поженив детей. Но Грифф и Алисия нарушили их планы, увлекшись друг другом. – Впрочем, я не могу упрекнуть его в отсутствии вкуса.
– Будь справедлив, – сказал Джарред. – Сам ведь знаешь, если Суссекс и ухаживал когда-то за Алисией, тому были веские оправдания.
– Теперь мне это известно, – согласился Грифф. – Но когда-то я не мог смотреть на это снисходительно. – Ему понадобилось немало времени, чтобы преодолеть свою ревность к Суссексу и простить его за то, что тот видел в Алисии будущую герцогиню. Но все же Грифф с этим справился. Он искренне любил Суссекса как товарища по лиге и чисто по-человечески и восхищался тем, как тот несет бремя своего общественного положения – положения, для которого был рожден и которое было возложено на самого Гриффа сравнительно недавно. Сам он только-только начинал привыкать к своему новому статусу.
– Баркли, ты его кузен, в конце концов! Ты его знаешь дольше, чем все мы. Скажи же, скольким барышням, помимо жены Гриффа, удавалось завладеть его вниманием на срок больший, чем один-единственный вечер? – спросил Джарред.
– Только одной, – ответил Джонатан.
– И зовут ее… – начал Колин.
– Миранда. Маркиза Сент-Джермейн.
– А Миранду ты видел со вчерашнего бала? – повернулся Джарред к Гриффину.
– Нет, – нахмурился тот. – Алисия позвала Миранду и ее мать ехать на бал вместе. Но Миранда предложила встретиться во дворце Суссексов, чтобы с нами могли поехать лорд и леди Трессильян и мои родители.
– Так вы встретились на балу с ней и ее матерью? – спросил Колин.
– Нет, – отрицательно покачал головой Грифф.
– Но она точно была там, – сказал Джонатан. – Ведь тетя Лавиния метала молнии оттого, что Миранда, забыв о правилах приличия, явилась туда, куда ее не звали.
Джарред резко остановился. Он встретился глазами с Колином, вслед за чем они оба устремили взгляды на Гриффа.
– Алисия, случайно, не говорила, что Миранда собирается куда-то ехать?
– Нет…
– Они сейчас вместе! – улыбнулся Джарред. – Так или иначе, но они вместе.
– Может быть, – неуверенно произнес Колин. Джарред сердито взглянул на него, однако желаемого впечатления не произвел. – Может быть, Суссекс и вместе с Мирандой, а может быть, и нет. Наверняка мы сказать ничего не можем.
– Но никто их не видел со вчерашнего бала, – подчеркнул Джарред.
– Никто из тех, с кем мы говорили, – уточнил Колин. – Но это еще не значит, что они сейчас на пути в Шотландию или просто находятся где-то вместе.
– Грантем прав, – сказал Кортленд. – Мы ничего не можем утверждать наверняка. Надо продолжать искать до тех пор, пока дело не прояснится.
– Они правы, – взглянул на Джарреда Грифф.
– Знаю, – согласился тот. – Но хотелось бы думать, что Суссекс и Миранда так или иначе обручились.
– Потому что в противном случае исчезновение Дэниела означает, что с ним случилась беда, – озвучил Колин общие опасения.. – Конечно, не хочется думать об этом, но если мы не станем, то пренебрежем своим долгом. Мы вовлечены в опасное предприятие и хорошо знаем, что здесь, в Лондоне, полным-полно французских шпионов…
– И если кто-то из них разнюхал, что Суссекс является агентом правительства… – подхватил Джонатан мысль друга.
– Толчея во дворце Суссексов давала прекрасную возможность устроить ему ловушку. В толпе никто ничего странного не заметил бы. – Кортленд пожал плечами, вспомнив, как один из шпионов совсем недавно едва не втерся в доверие к лиге.
– Я очень надеялся, что Дэниел придет сюда и объяснит свое утреннее отсутствие, – признался Джарред.
– Мы все на это надеялись, – угрюмо проговорил Джонатан.
– Тогда, полагаю, все согласны с тем, что это его затянувшееся отсутствие и обстоятельства, которые мы сейчас выяснили, требуют, чтобы мы продолжили поиски этим вечером, – сказал Джарред.
– Это само собой, – хором произнесли остальные члены лиги.
– Как я погляжу, мы все соответствующе одеты, – окинул Джарред взглядом собственный вечерний костюм и кивнул на своих друзей.
Кортленд поморщился.
– Я веду мать в оперу. А вы все куда собрались?