– Что прикажете делать с ней, ваше императорское величество? – пристыженным голосом спросил Ренвил.
– Тоже казнить! – рявкнула она и хлопнула руками, словно показала, как именно это сделать.
Мое сердце немедленно провалилось в пятки – как же так? Меня что, собираются убить, ни за что ни про что? Мое путешествие в этот мир так быстро закончится?
К счастью, из разряженной толпы безмолвных придворных вынырнул Лерон, метрдотель императорской кухни. Я сразу узнала его и посмотрела на него с затаенной надеждой.
– С вашего позволения, ваше императорское величество, я заберу эту девушку работать на кухню, – произнес он. – Нам катастрофически не хватает работниц для маслобойки и смотрительниц очага.
Императрица повернула голову, и на её лице промелькнуло сомнение, но затем она равнодушно махнула рукой. Я уже готова была подпрыгнуть от радости – похоже, меня помиловали! И даже дают мне какую-то работу, с поисками которой мне так не везло в моей прошлой жизни. Но тут из-за трона вышел еще один мужчина и, низко поклонившись Императрице, повернулся прямо ко мне.
– А мне кажется, для этой юной горожанки найдется более интересное место, – промурлыкал он. – В гареме его императорского высочества!
Глава 14.
Я с удивлением посмотрела на мужчину. Он это что, серьезно? Да разве я выгляжу, как будущая наложница гарема? Откровенно говоря, я никак не потяну на роль восточной красавицы с томным взглядом и изящной фигурой.
Однако Лерон заметно сник, едва услышал эти слова.
– В гареме его высочества и так уже восем-сорок лад, – ворчливым тоном возразила Императрица. – Аппетиты принца Тарелла явно не знают границ, и я не думаю, что эта грязная оборванка будет ему интересна.
А вот это уже нечестно! Кто виноват, что у меня не оказалось с собой бального платья для королевского приема? Сами разорвали мою одежду, а теперь еще и фыркают! Я обиженно поджала губы, и мой хмурый взгляд, брошенный на Императрицу, наверняка принес бы мне кучу бед и лишних проблем, если б только был замечен. Но в эту самую секунду с другой стороны зала появилась еще одна кучка богато одетых придворных. Они направились к трону, и впереди них важно вышагивал молодой парень в серебряной короне.
Значит, это и есть принц Тарелл? А он очень даже хорош собой, гораздо симпатичнее того мажорчика в клубе, которого мне показала Нина. Я так и уставилась на него, не мигая.
Принц был очень статным и элегантным, с правильным телосложением и горделивой посадкой головы. Его утонченное лицо казалось спокойным, однако губы кривились в надменной улыбке. Принц плавно шествовал по ковру, преисполненный собственной важности, и остановился возле Императрицы, всего в нескольких шагах от меня. Я же в свою очередь затаила дыхание, всего лишь на секунду взглянув в бездонный омут его зеленых глаз.
Но принц лишь холодно поклонился Императрице, а в меня бросил брезгливый оттенок своего пленительного взгляда. Так обычно смотрят на лягушек или противных гусениц. Меня это немного задело, и я в свою очередь также презрительно сжала губы – мол, ну и ладно, не нравлюсь я тебе, и не надо!
– Прошу прощение за опоздание, ваше императорское величество, но я был немного занят, – произнес он. У него оказался приятный низкий баритон, и мне пришлось еще раз одернуть себя, напоминая, что раскатывать губу не имеет смысла. Да и попадать в гарем, пусть даже к такому эффектному красавчику, мне тоже не хотелось. Никогда не верила, что в гареме кого-то из наложниц может ожидать сказочная жизнь.
К счастью, принц был со мной солидарен. Он лишь окинул меня еще одним равнодушным взглядом и обратился к мужчине, который и начал этот разговор.
– Думаю, распорядитель Моуст не совсем разбирается во вкусах своего принца, раз предлагает взять в императорский гарем эту простую горожанку, – насмешливо проговорил он. – Но у него, как и у других, скоро будет возможность лицезреть, как мои избранные лады соревнуются в танцах на Празднике Ранней Луны. Впрочем, если эта девочка доживет начала Праздника, то я, так уж и быть, пришлю ей платье для выступления.
И он снова посмотрела на меня, более внимательно, и даже как будто немного удивленно. А что именно тебя так задело, принц? Или ты ожидал, что я упаду в обморок от благодарности?
Лерон, похоже, снова обрел дар речи. А может, он все же опасался вмешиваться в разговоры своих повелителей? Ведь у него вполне себе высокая должность, чего он так боится?