Крис кивала, когда поднимался очередной палец. Потом протянула ладонь и осторожно согнула один из пальцев капитана.
— Мы ведь выполним не совсем обычную высадку. И обычные лестницы использовать не будем, — сказала она, загибая второй палец капитана. Согнув наполовину последний палец, она поинтересовалась: — А у вас есть одна из этих новых модных М-6А4s?
— И откуда вы слышали об А4? — спросила Сантьяго.
— Много читаю, — пожала плечами Крис.
— На крыше четыре мишени. Подумаю, может, одолжу четыре. Но вы все еще не убедили меня, что сможете что-то сделать. Продолжайте, Лонгнайф.
Крис ткнула в вентиляционное отверстие.
— Вот это ведет к кухням, где готовится быстрый перекус. Я хочу пробраться в здание через него.
Сантьяго увеличила картинку вентиляционного отверстия.
— Отверстие всего лишь в полметра и идет не до конца. Да будь даже так, вам придется лезть по нему без брони.
— До конца спускаться я и не планирую. Эбби, когда-нибудь пользовалась ручным лазером или сварочной горелкой?
— Приходилось пользоваться сварочной горелкой для починки некоторых украшений моих предыдущих работодателей.
Джек только покачал головой.
— Может, у тебя найдется одна? — спросила Крис, прослеживая, как вентиляционная труба опускается вниз, где от нее ответвляется еще один канал такого же размера. — Получится прорезать дыру в этот воздуховод?
— Легко, мэм. Я срежу их ровно и гладко, чтобы никто из вас не поцарапался.
— Вы не поведете моих пехотинцев по вентиляции голыми. Только не против вооруженных автоматическим оружием террористов в керамических бронежилетах, — объявила Сантьяго со всей капитанской властностью. Сержант Ли аж побелела.
— Сержант, не волнуйтесь, полностью голыми мы не будем, — сказала Крис. — Эбби, сколько нательной брони у тебя осталось?
— Их продавали сразу дюжинами, мэм. Я купила две.
— Нательная броня? — сглотнула космопех.
Джек оттянул воротник рубашки и под ней любой желающий мог увидеть прозрачную нательную броню.
— Я вас предупреждала, сержант. Лонгнайф! — выплюнула Сантьяго.
— Эбби, у тебя есть нож? — Эбби кивнула. — Ткни в Джека, туда, где броня.
— Она защищает все тело целиком, — сказал Джек, даже не дернувшись от приказа Крис.
В руках Эбби, словно ниоткуда, появился нож, она без замаха, но сильно ударила Джека в спину. Тот только хмыкнул, когда его качнуло вперед.
— Не обязательно было так сильно, — заметил Джек.
— Принцесса не сказала, как сильно бить, а я давно хотела это сделать.
— Сержант, возьмите у Эбби нож, попробуйте ударить в любое место, куда только душа пожелает, — сказала Крис.
Сержант взяла нож, ударила Джека в живот. Тот стойко выдержал удар.
— Хорошо, — протянула Сантьяго. — У вас невидимая нательная броня из супер-паучьего шелка, у меня парашюты, невидимые для любых радаров. М-6 в основном пластиковые, все остальное тоже можем подобрать. Думаю, остаются только космопехи, способные поместиться в полуметровую трубу, так что подберите тех, кто сможет там поместиться, сержант.
— Да, мэм, — ответила сержант Ли, выглядя все еще неуверенно, представляя, что ей придется возглавить отряд космических пехотинцев одетых только в полупрозрачную нательную броню.
— А Эбби поделится черной краской, так что все будет соответствовать скромным требованиям корпуса, — сказала Крис.
— Если любезно попросите, — добавила горничная.
Вскоре после полуночи второй катер покинул «Хэлси» и отправился на планету. Второй катер предназначался для перевозки служебных машин, так что корма открывалась целиком. Был только один нюанс: на этот раз она должна открыться в полете. Подобное десантирование для каждого участника операции было первым, но каждый излучал оптимизм, в полной уверенности, что высадка не доставит никому проблем.
Крис ненавидела оптимистов. Особенно во время высадки.
Сантьяго выдала отряду во временное пользование четыре М-6А4s. Вместо стрельбы стандартными четырехмиллиметровыми дротиками из углеродистой стали, это оружие выпускало двухмиллиметровые вольфрамовые иглы в два раза длиннее обычного снаряда и с удвоенной скоростью. Никаких сонных дротиков для тех, кто нацепил на себя керамические доспехи.
В тире пехотинцы решили, кому они достанутся. Первым до высшего балла чуть было не добралась сержант, но Джек тут же сравнял счет. Следующими стреляли остальные девять участников операции. Каждый из них мог уместиться в полуметровой вытяжной трубе. Преуспели все, кроме одного парня, который, показав самый худший результат, очень сильно разозлился.
Крис стреляла последней. Ее результат оказался между результатами Джека и лучшим пехотинцем. Что удивило ее саму. А потом всех удивила Эбби, подойдя к следующей огневой позиции и взяв в руки М-6.
— Показать, как работает эта штуковина? — поинтересовался один из пехотинцев.
Эбби выстрелила. Промахнулась. Дротик в мишень не попал вовсе.
— Эту штуку нужно немного подрегулировать, — улыбнулся пехотинец и показал, как нужно держать М-6. Эбби учла. Следующий дротик впился в центр мишени. Как и следующие восемь.
— Я так же хороша, как и ты, Джек?
— Лучше. Я попал только в девятку.
Еще выстрел и дротик сделал дырку в кольце девятки.
За спиной Крис пехотинцы зарокотали.
— У Лонгнайф даже горничная стреляет так же хорошо, как космопех.
— Как сержант космической пехоты, — поправил другой.
Когда задний борт катера опустился, первыми за борт прыгнули Крис, Эбби, Джек и сержант Ли с М-6А4 в руках. Пенни и остальные космопехи прыгнули вслед за ними. Последними борт катера покинули инженер с помощником, несущие ящик с прибором, который, как все надеялись, отключит радар прежде, чем тот даст террористам сигнал тревоги.
Падение с восьми тысяч метров оказалось… холодным. Правда, не таким холодным, как ожидала Крис. Нательная броня, как узнала Крис еще на Турантике, не останавливала ледяной воздух. Но Эбби сегодня превзошла саму себя. Керамические накладки защищали кишки, задницу и то, что считалось самым важным. Перчатки и леггинсы утеплили руки и ноги. У Эбби нашлось даже кое-что для защиты груди и спины. Она утверждала, что купила все это на распродаже после Рождества в магазине игрушек. Пластины были круглыми и вовсе не мешали движению. А на складах «Хэлси» нашлось достаточно пленки для поглощения сигнала радара, чтобы отряд смог добраться как можно ближе к цели до того, как сработает тревога.
Впрочем, уже через несколько мгновений они все узнают.
Первыми открыли парашюты инженер с помощником, начав круговой спуск. Если что-то пойдет не так, у них будет время убраться подальше.
Пенни с коспомехами свободно падали чуть подольше и открыли парашюты с расчетом прибыть на место на пятнадцать секунд позже Крис и остальных обладателей новейших винтовок.
— Противник закончил проверку связи, — доложил начальник разведки «Хэлси», находившийся вместо Пенни в полицейском командном центре. — У вас пятнадцать минут до следующей проверки.
Крис не ответила. Она находилась в трехстах метрах от земли, когда открыла парашют. Времени достаточно, чтобы стабилизировать купол, обнаружить цель на крыше, повернувшуюся к ней спиной, прицелиться.
Она целилась в слабое место, между шлемом и броней на спине. Под таким углом туда попасть, как нечего делать.
— Цель захвачена, — сказала она.
— Цель захвачена. Цель захвачена. Цель захвачена, — доложились остальные.
— Огонь.
Когда Крис выпустила очередь, перемещая дуло по движению противника, но хватило немного. Террорист упал на крышу. Может, их доспехи оказались не настолько хороши, как рекламировалось.
Беглым взглядом Крис убедилась, что на крыше никого живого нет. Она сунула винтовку в петлю и взялась за управления парашютом, пытаясь выровнять его для мягкой посадки.
Мягкую посадку подпортил восходящий поток от холодного здания, а может, только от бетонной крыши. Часть купола потеряла подъемную силу немного раньше и, в результате, парашют заскользил по крыше, пытаясь утянуть за собой Крис. Та упала на насыпанный на крышу керамзит и лежала, пытаясь выпутаться из парашютной сбруи. Джек вовремя пришел на помощь.