Выбрать главу
* * *

У PF-109 на страже никого не оказалось. Неудивительно. С командой из четырнадцати человек каждому найдется работа внутри корабля.

— Посторожу здесь, — сказал Джек, оставаясь в каре. — Свистну, если увижу военную полицию.

— Свистни, — кивнула Крис и зашла в лифт, чтобы быстро спуститься на квартердек. Тут тоже никого не оказалось. Быстро поднялась по центральному трапу на мостик.

Крис ошиблась. В ее команде четырнадцати человек не было.

На мостике она увидела Пенни, та сосредоточенно что-то делала у пульта разведки, кинула на вошедшую хмурый взгляд.

— Неправильная загрузка, — пробормотала она и увидела, что вошедшей был Крис. — Капитан на мостике.

— Занимайтесь, чем занимаетесь, — быстро сказала Крис, пытаясь помешать еще одной женщине выбраться из-под пульта. — И вовсе не капитан, потому что кораблем командует Томми. Кстати, где он? — Крис огляделась по сторонам, выискивая кривую улыбку старого друга.

— На корме, пытается выяснить, что не так с чертовым двигателем, — сказала Пенни. — Я бы тоже ему помогала, но там старшина и команда Тонони. Они заполонили все машинное отделение. Поскольку Финч меньше даже меня, она отправилась с ними. Я же пытаюсь наладить взаимодействие коллекции несовпадающей друг с другом баз данных. Данные. Данные повсюду, но не за что зацепиться. Как их заставить работать друг с другом? Я состарюсь и обзаведусь внуками, пока они заговорят друг с другом.

— Внуками?

— Пока на это нет шансов. Мы с Томми почти не спим, не говоря уже о том, чтобы спать вместе. Вы, Лонгнайф, знаете, как нужно проводить медовый месяц.

— Примерно так же, как вы, Лиены, выбираете время для свадьбы, — сказала Крис и отправилась в машинное отделение на корму, неловко осознавая, что то, что для нее было кризисом, для друзей оказалось кризисом в чертовски неудобное время.

Крис спустилась по трапу обратно на квартердек, там развернулась, открыла люк на переборке, разделявшей крохотный корабль на два герметичных отсека, и спустилась еще по одному трапу. В машинном отсеке центральное место занимал двигатель, работавший на взаимодействии вещества с антивеществом. И запах. Если в верхней части корабля ощущался лишь слабый намек запаха озона и электроники, разбавленный потом, с переработкой которой не могла справиться никакая аппаратура, то здесь запах озона и электроники просто взрывали нос. Однако сегодня над всем преобладал запах пота.

— Черт побери, должны быть хоть какие-то показания. — Не похоже на ее обычного Томми. Наверное, есть причины, по которым он не хочет, чтобы жена тоже была здесь.

— Я сделала, как вы сказали, мистер Лиен, — прозвучал сокрушенный голос Финч.

— Подтверждаю, сделала, — встал на защиты Финч старшина Стэн.

— Как дела? — спросила Крис, входя в лабиринт электростанции PF. — Как сами?

— Рад вас видеть, мэм, — откликнулся старшина.

— И я рада вас всех видеть. Томми. Нужен перерыв?

— Ага. Старшина, объяви пятиминутный перерыв. А лучше десятиминутный. Сможешь добыть чашку кофе, только чтобы он был не старше меня?

— Да, сэр. Вам тоже, мэм?

Крис кофе не хотела, но она быстро поняла, что во флоте предложение чашки кофе было священным ритуалом.

— Да, спасибо, старшина.

Когда они остались одни, Крис заняла единственную табуретку, как-то оказавшуюся в машинном отделении. Томми, без всякой кривой улыбки, осторожно устроился на толстой металлической балке, выступающей в стене над генератором магнитогидродинамики. Он рассеянно вертел в руках самодельную черную коробочку.

Рожденный в поясе астероидов Санта-Марии в шахтерской семье, он рано научился не доверять воздуху, гравитации и другим штуковинам, которые грязные курицы, вроде Крис, считали само собой разумеющимся. И все же, Томми стал первым человеком, с которым Крис подружилась в школе кандидатов в офицеры. Они вместе устроили первую перестрелку на Олимпии, он, не задумываясь, поддержал ее, когда Крис совершила немыслимое на «Тайфуне». А потом на Турантике.

И все время на его лице была его знаменитая кривая улыбка.

Только не сегодня.

— Что случилось, Томми?

Он не смотрел не нее. Смотрел куда угодно, только не на нее. Наконец, нахмурился и встретился с ее взглядом.

— Я не могу завести чертов движок. 109-й должен стать твоим флагманом, а сейчас у него все шансы провести бой привязанным к причалу. Иисус, Мария и Иосиф, мы не можем терять даже одного корабля.

— Что тебе нужно, чтобы двигатель заработал?

— Не знаю, Крис! Сюда затащили кучу специалистов, чтобы его заглушить. В субботу. Когда даже дежурную команду отправили считать скрепки и делать другую дурацкую работу по станции. Пандори по-настоящему любит наши катера. Говорит, они…

— Я знаю эту шутку, Томми, — прервала его Крис. — Что тебе нужно, чтобы корабль заработал?

— Я не знаю, Крис. Не могу понять, что случилось. Пытаюсь, но не могу.

— Поэтому вытаскиваем старый компонент, меняем его на новый, пока не найдем мертвый и двигатель не заработает.

— Это… — начал было Томми.

— Не как на Санта-Марии, знаю, — прервала его Крис. — Только, Томми, в нашем полном распоряжении вся верфь Нуу со всеми ее сотрудниками. У нас двенадцать PF и полдюжины вооруженных яхт, готовых к бою. У нас целых два дня и, может, еще немного, на подготовку. Красиво — не то слово, которое я хочу услышать. Быстро, грязно, некрасиво, главное, чтобы работало. Я беру все, что нужно, пока есть возможность. Слышишь меня, капитан?

Томми выдохнул нечто, что можно было бы принять за возражение. В конце концов, кивнул.

— Я тебя услышал, Лонгнайф. Громко и четко. Как быстро сможешь найти мне диагностическую бригаду с полным набором запчастей этого паршивого движка?

— Как насчет того, чтобы подождать старшину с кофе? Сможешь предложить его начальнику доков. Скажешь ему, что это было кофе для принцессы, но он может забрать его себе?

— Попробую. Посмотрим, как оно сработает.

Крис поднялась по трапу, вышла с катера.

Превратить электрокар в пулю у Джека, пока тот катался по доку с приказом от Крис собрать целых две ремонтных бригады, не вышло, но он был близок к этому. Вздохнув, Крис отправилась к PF-105. Как Бэбс Томпсон отнесется к тому, что люди с верфи захватят машинное отделение ее катера, было непредсказуемо. Крис нашла чирлидершу и королеву выпускного бала в машинном отделении, вместе со старшиной изучающей схемы двигателя. Известие, что доки Нуу в полном ее распоряжении, она приняла с грустью, но не сказала ни слова. Как только люк за ней закрылся, старшина обратился к Крис.

— Спасибо, мэм. Во флоте нет ничего опаснее младшего офицера с отверткой. Даже вражеские линкоры рядом не стоят. Извините, мэм.

— Постараюсь запомнить, старшина, — сказала Крис, подавляя вздох, когда вспомнила намерение самой побыть наедине с катером несколько минуточек и испачкать руки в смазке.

Глава 10

Эти два визита, на свой корабль и к Бэбс Томпсон, пролили свет на то, во что превратилась ее работа. Капитаны с экипажами чинили корабли. Ей же предстояло убрать с их пути все, что может помешать дать лучший бой из возможных.

Тот факт, что некоторые из помех могут исходить от самих капитанов, стал для Крис новой мыслью, правда, не такой уж чуждой. В школе ей приходилось сталкиваться с слишком практичными управленцами, вмешивающимися в каждую мелочь. Сейчас появился шанс помочь друзьям избежать этого опыта. А, да, и самой его избежать.

Помочь кораблям подготовиться к бою.

Найти больше кораблей и вовлечь их в драку.

Вот, чем должна заниматься принцесса.

Глава первая книги, которую она, может быть, когда-нибудь напишет о надлежащем этикете и образовании принцесс.

Крис засмеялась и отправилась к следующему катеру.

— Нелли, отмечай катера, которые я посетила и, если какой пропущу, дай знать.

— Да, мэм. Пока ты занимаешься своей задачей, я работаю над более сложными и быстрыми маневрами уклонения. Я так же разрабатываю несколько сценариев финальных атак в зависимости от того, какими схемами уклонения нам придется воспользоваться. И сколько нас выживет после атаки.