— Что-то толкнул локтем, — эхом повторила Пенни.
— Мы все исправили, к вылету готовы, — сказала Финч, потом нахмурилась и осмотрелась. — Нужно объявить всем, что вы на мостике появились или что-то в этом роде?
— Думаю, лучше будет отложить, пока не добудем парочку шкур линкоров, чтобы прибить их на стены клуба «О», — сказала Крис.
— Ага, если девочка пользуется флотскими словами вроде «отложить», — еще шире улыбнулся Томми, — у нее в жилах достаточно соли, а мы не напрасно тратим время. Либо уже усвоили все уроки, либо уже поздно.
— Готов ли старый катер к полету?
— Готов настолько, насколько вряд ли когда-либо был или будет, — отсалютовал Томми.
— Будет готов, как только найдете для меня местечко, — раздался новый голос. Крис уставилась на невысокого мужчину средних лет с небольшим портативным компьютером в руках. За его спиной трое докеров тащили установку для контроля высокого ускорения, рабочее место и ящик с инструментом.
— Я — Муса. Ваш ворон.
— Ворон? Муса? Мой? — непонимающе повторил Томми.
— Ага, — кивнул мужчина, отступив в сторону. — Будет здорово, если вы определите мне местечко рядом с разведывательным пультом. Там все это должно работать лучше всего. Вы сделали так, чтобы яхты могли притвориться PF, но эта установка может немного помочь, если вы решите притвориться яхтой. Сами знаете, какие звуки издают гражданские суда, так вот, Космофлот выложил кругленькую сумму, чтобы звук ваших кораблей был похож на них.
— И вы пришли, чтобы изобразить такие звуки, — сказал Томми.
— Ага. Не возражаете? Мне дали это задание в последнюю минуту. Мы, вороны, решили, на каждый PF отправить по человеку.
— Я слышала об этом. Тебе решать, Томми, — сказала Крис.
Один из докеров уже опустился на колено, держа наготове дрель. Но только наготове. Он вопросительно смотрел на Крис, Томми и Пенни.
— Слушайте, я не знаю, кто из вас троих тут командир. Так начинаю сверлить или как?
— А сможете просверлить уни-плекс? — поинтересовалась Крис. В отличие от «умного металла», «полуумный металл», используемый в PF, можно реорганизовать всего два раза. А если попробовать в третий, он неизменно рассыпется. Политика Космофлота заключалась в том, чтобы, по возможности, заменить наименее используемые части именно дешевым уни-плексом.
— Конечно, мэм, мы постоянно это делаем, — кивнул докер.
— И вы будете изображать нужный шум, — сказал Томми.
— Послушайте, ребята, — Муса раздраженно сжал губы, — смотрю, у вас тут классная станция ANG-47SW. Спорю, вы оставите ее на сладкое. С ее помощью можно узнать о том, с чем столкнетесь, заранее, верно?
Пенни кивнула.
— Ну а что будете делать с тем, что обнаружите? Надеюсь, у вас есть готовая программа для такого развития ситуации. Надеюсь, сможете рассчитать модификацию для этого очень быстро.
— Я на это надеюсь, — раздался с шеи Крис голос Нелли.
— А, точно, меня же об этом предупреждали. Слушайте, вы можете рассчитывать на то, что у вас есть, или можете рассчитывать на меня. При мне мой собственный набор хитростей. Есть нестандартные приемы. Знаете, некоторые старые вороны, вроде меня, о подобной заварушке грезили всю жизнь, выдумывали сами. У нас был долгий мир. А сейчас, похоже, мы на пороге небольшой войны. Не хотите дать мне шанс?
Крис глянула на Томми.
— Это твой корабль, Томми, — сказала Крис и на мгновение замолчала. — Знаю, что это тяжело, когда кто-то появляется на твоем мостике в последнюю секунду и говорит, мол, я могу выиграть тебе войну. Ну, я только что проделала подобное с капитанами буксиров. Сказала им, чтобы они сделали кое-что со своими кораблями, чем, возможно, помогут мне победить. Не знаю, — Крис пожала плечами. — Тебе решать.
— Отказаться вот от такого симпатичного черного ящика? — расплылся в улыбке Томми. — Сверли, мужик.
— Мне нужно будет подключиться к разведывательной станции. Наверняка, получится сделать свои входы/входы. Никаких других подключений.
— Хорошо, потому как если бы вы полезли в навигационную консоль, я бы тут же вышвырнул вас в космос.
— Вы немного обидчивы, да?
— Томми, что с катером? — спросила Крис.
— Время для последнего обхода. Хочешь со мной?
— Для меня это большая честь, шкипер.
— Только ничего не трогай, — хмыкнул Томми. — Нельзя допускать, чтобы штабные офицеры хватались за что ни попадя своими нежными ручками.
— Я буду только лишь проводить пальчиком в белых перчатках по разным поверхностям, проверять уровень пыли, — заверила его Крис.
Пенни устроилась за своим местом и спросила:
— Крис, уже слышала о нашем ультиматуме?
— Нет.
Пенни запустила запись.
— Узнаешь пресс-секретаря? — спросила она.
— Думаю, это дочь Пандори.
— Думаешь, они после этого назовут себя? — спросил Томми.
Крис покачала головой.
— А кто будет проводить проверку на наркотики, — спросил ворон.
— Мы, — ответила Крис и добавила: — Импульсными лазерами.
— Правильно понимаешь, — просиял Томми и пошел к выходу с мостика. Крис последовал за ним.
— Теперь ты доволен? — Моджаг Пандори чуть не рычал, впрочем, как и во время предыдущих долгих дискуссий. — Ультиматум подан.
— Собираешься дождаться его истечения, прежде, чем приведешь наши силы обороны в состояние боевой готовности? — поинтересовался Уильям Лонгнайф.
— Наши силы обороны уже готовы, — отрезал Пандори.
Хонови успокаивающе положил ладонь на колено отца и легонько сжал его.
— Мы слышали немного не то, — тихо сказал Хонови, увидев, как краснеет от гнева отец.
— Слухи витают везде.
— Пообщайтесь с начальником штаба на базе.
— В этом нет необходимости, — сказала Куса, как обычно становясь на защиту отца. Хонови даже зауважал ее за это.
— Через мгновение мы вас покинем, — сказал Хонови, тем не менее даже не собираясь вставать. — Ублажите меня еще раз.
Сделали вызов.
— Адмирал Пеннипэкер, каков наш статус боевой готовности?
— Уровень защиты один, сэр. Наименьшее возможное.
— Самое низкое!
— Да, сэр, как вы и просили.
— Адмирал, рядом с нами Билли Лонгнайф, — сказала Куса, прерывая выяснение. — Возможно, вы слышали, что мы только что предъявили ультиматум летящим к нам кораблям. Как думаете, наверное, было бы разумнее перейти в полную оборонительною боевую готовность?
— Конечно, как только прикажет премьер-министр.
— Ну так я приказываю, — сказал временный премьер-министр с таким видом, словно его забеспокоил камень в почке.
— Ударная группа готовится вылететь с базы Космофлота Верхнего Вардхейвена и отправиться на перехват злоумышленников. Проследите, чтобы по истечении срока ультиматума они получили приказ действовать по своему усмотрению, — добавила Куса и бросила быстрый взгляд на Хонови. Тот кивнул в ответ.
— Ударная сила?
— Да, адмирал, — тут же ответил Моджаг. — Просто проследите, чтобы был введен уровень полной защиты и отданы соответствующие приказы. Понимаете?
— Да, господин премьер-министр. Понимаю. Мы будем сражаться.
— Да, — сказал исполняющий обязанности премьер-министра и скривился, как от физической боли, когда адмирал отключился.
— Могу предложить покинуть это здание? — Хонови поднялся.
— Уйти отсюда? — удивилась Куса, а отец и премьер-министр непонимающе уставились на него.
— Да. Раз мы собираемся сопротивляться, есть угроза планетарной бомбардировки с линкоров. Дом правительства, безусловно, будет в списке целей на одном из первых мест. Предлагаю быть отсюда где-нибудь подальше, когда начнется бомбардировка.
— Они не станут уничтожать здание, имеющее культурное и историческое значение, — уверенно заявил отец, а премьер-министр согласно кивнул.
— Они не посмеют, — поддержала Куса.
— Куса, джентльмены, враг намерен уничтожить Вардхейвен, как отдельное живое существо. В мире, которым правит Генри Петервальд, есть место только для одного правительственного центра, и он будет точно не на Вардхейвене. Поэтому по тому месту, где мы сейчас стоим, будет нанесен сильный лазерный удар. Я настоятельно рекомендую нам быть в это время в другом месте.