Все трое склонили головы над книгой «Развлекательные заклинания», которую откопали на полках магазина Фред и Джордж. Непоседы негромко переговаривались, тыкали пальцами в страницы, рассуждая о том, где и как им бы пригодились эти заклинания. Увлёкшись этим занятием они не слышали и не видели ничего вокруг, а потому пропустили начало стычки между Малфоями и Уизли. Лишь когда отцы семейств стояли друг напротив друга, сверля один другого неприязненными взглядами, троица оторвала головы от книги и придвинулась поближе на случай, если нужна будет подмога.
— Забери свои книги, девочка, на лучшее твой отец не заработал, — процедил Люциус и вернул обратно в котёл Джинни её учебник.
Элис непроизвольно подумала о том, что перед ней во всей красе сейчас как раз один из злых волшебников. Малфой-старший был мерзок ей в своём надменном презрении к остальным, да и младший во всём старался походить на отца. Мысленно девочка пообещала себе, что ни за что не станет такой и будет бороться со своей палочкой и своей разрушительной силой.
После того, как все Уизли и Грейнджеры вышли из книжного магазина, взрослые направились в «Дырявый котёл», а детям разрешили ещё побродить по магазинам. Фред и Джордж предложили Элис пойти в магазин доктора Фейерверкуса, что было принято с безоговорочным согласием.
***
Элис стояла в дверях вагона «Хогвартс-экспресса», с тревогой выглядывая на перрон. До отправления оставалось всего десять минут, а Уизли ещё не было. Девочка уже успела пробежать по вагонам, заняла вместе с Ли место в купе на всю компанию, а сейчас высматривала приятелей.
Увидев возле барьера мелькнувшую рыжеволосую кудрявую макушку Перси, она с облегчением выдохнула. За Перси на перрон выскочили близнецы, за ними — мистер Уизли, следом — миссис Уизли с дочерью. Но к этому времени Элис уже отвлеклась, вовсю махая рукой друзьям. Фред и Джордж, увидев её, замахали в ответ и побежали бегом. Мальчишки запрыгнули в вагон и повернулись, помогая забраться Джинни.
— Успели, — широко улыбаясь, выдохнул Джордж, прислонившись к стене.
— Привет, Элис, — кивнул Фред, пытаясь отдышаться.
— Пойдём, я заняла нам купе, — кивнула Хард. — Джинни, ты с нами?
Прежде, чем возмутились близнецы, девочка отрицательно покачала головой.
— Ну если места не найдёшь, приходи к нам, — хмыкнула Элис.
— И зачем ты её позвала? — хмыкнул скептически Фред, направляясь в купе.
Элис с удивлением воззрилась на него:
— Она же ваша сестра!
— И что с того? — пожал плечами Джордж.
— Она едет в Хогвартс впервые! — не понимала друзей девочка.
— Мы друг другу все уже дома надоели, — отмахнулся Фред.
— Да и взрослеть ей пора.
Элис остановилась, ошалело хлопая глазами.
— Вы это серьёзно?
Мальчишки дружно рассмеялись:
— Купилась!
— Зар-разы! — выдохнула Хард, рассмеявшись вместе с ними.
Поезд плавно тронулся, и никто не заметил в этой суматохе, что Рон и Гарри не сели на «Хогвартс-экспресс».
***
Как это ни странно, их отсутствие не сразу заметили и за пиршественным столом в Большом зале. Ученики разговаривали, всем было чем поделиться за время каникул. Мало кто обращал внимания на других, сконцентрировавшись на ближайших друзьях. Элис уже в прошлом году нагляделась на церемонию распределения, так что ничего нового от неё не ожидала, а потому увлечённо беседовала с Анджелиной и Кэти о каникулах и ближайших планах. По привычке Хард сидела между близнецами, но это совершенно не мешало ей разговаривать с подругами, сидящими напротив. А Фред через неё разговаривал с Джорджем и сидящим рядом с ним Ли.
Непроизвольно Хард пробежалась быстрым взглядом по столу слизренцев и отметила присутствие её вечного противника — Блейза, разговаривающего с однокурсниками.
Когда распахнулись двери и вошли первокурсники, разговоры сами собой постепенно утихли, и воцарилась тишина. Все смотрели на героев этого вечера, робко шагающих между столами. Элис усмехнулась, вспомнив своё волнение два года назад. Теперь она третьекурсница, и родители заблаговременно подписали ей разрешение на посещение Хогсмита, так что теперь не придётся сидеть в гостиной в ожидании друзей. Из всех первокурсников девочка знала только Джинни, а потому ждала её распределения.
Джинни Уизли оказалась студенткой факультета Гриффиндор, и именно она, обежав взглядом стол и не увидев интересующего её лица задала вопрос, всполошивший всех:
— А где Рон и Гарри Поттер? — и сразу же покраснела, произнеся это имя.
Ближайшие гриффиндорцы завертели головами и стали спрашивать своих соседей, не видел ли кто Поттера? Как оказалось — никто. Невнимательность красного стола привлекла внимание декана «львов» и директора.
Взглянув в сторону преподавательского стола, все также отметили отсутствие профессора Снейпа. Казалось, только что он сидел на своём месте и вдруг куда-то исчез. Затем торопливо покинула зал профессор МакГонагалл, а директор, стараясь отвлечь учеников, произнёс свою приветственную речь и разрешил всем начать ужин. Его уловка удалась — порядком изголодавшиеся ученики набросились на еду, и Дамблдор вышел из зала незамеченным.
Когда все трое преподавателей вернулись на свои места, те гриффиндорцы, кто сидел ближе всех к их столу навострили ушки. Затем шёпотом по цепочке стали передавать услышанное остальным. И скоро уже вся школа знала, что знаменитый Гарри Поттер и его друг Рональд Уизли приехали в школу не на поезде, а на волшебной машине. Машина приземлилась прямо на Гремучую иву, а та отмутузила их так, что знаменитости прошлого года сейчас находятся в больничном крыле. И чем дальше по цепочке передалась эта история, тем большим количеством подробностей обрастала. Так что тем, что находился на противоположном конце стола, оставалось только посочувствовать безвременно покинувшим этот мир мальчишкам.
А потому, когда все расходились по своим спальням, почти все гриффиндорцы обступили своего старосту — Перси Уизли был назначен на эту должность и в этом году, — и стали спрашивать о случившемся. Перси с раздражением отвечал, что все должны пройти в гостиную, а сам он спросит у МакГонагалл подробности и всё расскажет там.
Непоседы переглянулись и рванули в гостиную первыми, благо они знали самый короткий путь.
Ну, а когда виновники переполоха — Гарри и Рон вошли в гостиную, там их встретили оглушительной овацией. Отчаянные бунтари гриффиндорцы как никто оценил их подвиг. Элис тоже радовалась вместе со всеми. Тому, что эти мальчишки устроили отчаянный переполох, тому, что они остались целыми и невредимыми, что их не исключили, как ходили слухи. Девочка лучше всех присутствующих в этой гостиной понимала, что такое встретиться с Гремучей ивой. И она радовалась тому, что и драчливое дерево наконец-то получило по заслугам.
***
После завтрака и громовещателя миссис Уизли студенты получили свои расписания. Второй курс, где учился Гарри, ушёл на травологию, у третьего была защита, а близнецы скривились, углядев зельеварение.
— Меняемся? — Фред сунул нос в расписание Хард.
Та посмотрела в его листочек и рассмеялась:
— Ну нет уж, сами идите к Снейпу. А я посмотрю, что за зверь этот ваш Локонс.
— Он такой популярный, — вмешалась в разговор Анджелина Джонсон. — О нём постоянно в журналах и газетах пишут. Он герой.
Элис скептически переглянулась с мальчишками.
— Поглядим, что за герой. Я смотрю, все волшебницы от него без ума. Какое счастье, что у меня мама магл, — фыркнула она, поднимаясь с места. — До встречи. Чур, без меня ничего не затевать, — подмигнула девочка близнецам.
— Без тебя — да никогда в жизни, — уверил её Джордж.
Они с Фредом хорошо запомнили урок прошлого года. Да и не представляли они себе уже никаких шалостей без их подруги.
Когда краем глаза Элис заметила у садящегося рядом однокурсника зелёную эмблему, то недовольно заметила: