Выбрать главу

- Откуда идете? - спросил капитан.

- Из Виктории, Британская Колумбия.

- Ого, неплохой крючочек!

- Ну, надо же когда-то посмотреть на белый свет... Сколько возьмете за буксировку?

- Шесть пенсов с тонны. Сколько тонн в вашей посудине?

- Подавай конец, - сказал я, - у нас почти три тонны.

- Ну, нет уж! На этом я не заработаю себе и на стакан бренди, - крикнул капитан, и буксир запыхтел дальше.

Вскоре подошел баркас, зацепил нас багром и привел в порт.

В Дурбане, или Порт-Натале, как его еще называют, нигде мы не могли найти местечка, чтобы пристроить "Тиликум" на стоянку. Но Австралия меня кое-чему научила. Я рассовал по карманам захваченные с собой рекомендательные письма и отправился с визитом к капитану порта и адмиралу.

На следующий день сухой и ухоженный "Тиликум" стоял в сарае, а мы гуляли на вечеринке в честь наступающего 1904 года.

19

Рекорд "Тиликума". Вокруг мыса Доброй Надежды.

Договор выполнен. Последние 6000 миль

В первый день нового года мы с Уильямом Расселом были избраны почетными членами дурбанского яхт-клуба. На церемонии я встретился со старым знакомым из Виктории по имени Эрвин Рэй. Он был ответственным служащим Управления железной дороги. Эрвин предложил мне бесплатно перевезти "Тиликум" до Йоханнесбурга. Сначала я было сомневался, но, во-первых, я очень нуждался в деньгах для окончания путешествия, а во-вторых, явился как раз мой напарник и расторг наш союз.

- Шкипер, я слышал, что в Трансваале нашли алмазы. Вы не очень на меня рассердитесь, если я вас покину?

- Уильям, - ответил я, - Евангелие от Матфея, глава четвертая, стих десятый.

- О'кэй, там говорится: "Убирайся с глаз моих!"

Итак, Уильям Рассел распрощался со мной, дав твердое обещание написать сразу же, как только станет миллионером. К сожалению, мы не договорились, в каких денежных единицах это будет исчисляться - в фунтах, долларах или марках. Очевидно, по этой причине я так и не получил от него никогда даже почтовой открытки.

В Дурбане меня теперь ничто не задерживало, и я согласился с предложением Рэя. Пот выступил у меня на лбу от волнения, пока два десятка здоровенных негров поднимали "Тиликум" и грузили его на платформу. Краны и подъемные устройства были здесь неизвестны. Если груз оказывался тяжелым для тридцати человек, просто-напросто присылали шестьдесят.

В Йоханнесбурге я сразу же выхлопотал разрешение выставить свой кораблик в парке Странников. Название "парк Странников", казалось мне, особенно хорошо подходит к нам.

В день прибытия "Тиликума", рано утром, я отправился на товарную станцию и спросил шефа, как обстоят дела.

- О, - сказал он, - все отлично. Только вот лошадь отбила случайно у вашего челнока (он так и сказал - "челнок"!) нос.

Понятно, я тут же кинулся на платформу, возле которой стоял вагон с "Тиликумом". В самом деле, носовое украшение - драгоценная индейская резная фигурка - валялось на полу.

- Из соседнего вагона забрело несколько лошадей. Штучка-то эта, честно говоря, дрянненькая. Я вполне могу понять эту лошадку, - утешал меня железнодорожник. - Но Управление железной дороги наверняка распорядится изготовить для вас новую, а может, вы выберете даже что-нибудь и посовременнее.

К счастью, Рэй отыскал отличного столяра, который с моей помощью и за счет железной дороги снова приладил к штевню "Тиликума" отбитую носовую фигуру.

Выставка имела большой коммерческий успех. Однажды ко мне пришел некий мужчина:

- Известно ли вам, капитан, что вы побили рекорд?

- Нет, - отвечал я, - рекорд будет побит лишь тогда, когда я снова буду в Америке.

- Я так не думаю. Йоханнесбург расположен на высоте 1800 метров над уровнем моря. Так высоко наверняка не забирался еще никогда ни один морской корабль.

Когда он ушел, я похлопал старину "Тиликума" ладонью по палубе:

- Ну, парень, этак я, пожалуй, стану еще и почетным членом клуба альпинистов!

Через неделю с помощью Рэя и полусотни африканцев я погрузил "Тиликум" на платформу, и поезд доставил нас в Ист-Лондон - порт южнее Дурбана. Там мой кораблик, свежеокрашенный, нарядный, закаленный в сражениях с океаном, снова закачался на волнах. Не хватало только нового напарника.

Эрвин Рэй приехал на побережье вместе со мной. Я чувствовал, что ему не терпится что-то мне сказать. Наконец он решился:

- Джон, у меня к тебе большая просьба.

- Заранее обещаю исполнить, говори!

- У меня есть один родственник, который охотно пошел бы с тобой до Лондона.

- Но это просто великолепно! Я как раз ищу себе кого-нибудь.

- Но он не моряк.

- Я его выдрессирую: впереди у нас еще 10 тысяч миль.

- Это еще не все: вероятно, у него чахотка.

Что мне было делать? Я был так обязан Рэю. И я сказал:

- Веди его сюда.

Так и нанялся ко мне Гарри Гаррисон. Роста он был среднего, худой, щеки впалые, силой, как видно, не отличался. Однако, судя по всему, парень он был смекалистый, и впечатление производил самое благоприятное.

"Ханнес, - подумал я, - ты приветил уже немало диковинных птичек. Почему бы не пригреть и эту?"

И мы отправились в путь. Попутный ветерок ходко гнал нас к мысу Доброй Надежды, до которого оставалось около 450 миль. Опасаясь вызвать тоску у моих читателей, я все же обязан сообщить, что морская болезнь не пощадила и Гарри. Но он принадлежал к тому сорту людей, которые живут по правилу: помирать так помирать - зачем же хрипеть? Он ничего не говорил, ничего не ел, ничего не пил, но быстро усвоил свои обязанности и честно их исполнял. Только вот стряпать я его так и не смог уговорить. Мы сошлись на том, что готовить для себя я буду сам, а он зато будет стоять вахту лишних два часа.

Мыс Доброй Надежды называется так, вероятно, потому, что издавна у людей теплилась робкая надежда, обогнув его, остаться в живых. От первого шторма мне удалось укрыться в бухте Мосселбай. Второй шторм прихватил нас в открытом море, примерно в 45 милях от мыса. "Тиликум" спасался обычным способом - на плавучем якоре. В этот день мой напарник в первый раз раскрыл рот.

- Мистер Восс, приходилось ли вам когда-нибудь встречаться с Летучим Голландцем?

- Конечно.

- А когда, можно полюбопытствовать?

- Всякий раз, как я выпивал слишком много плохого виски.