Выбрать главу

– Хозяин Устрашающих Лошадей, – повторила Скайлар. – Какое странное имя. Он пугает ими своих друзей или, быть может, сам их боится?

Ясень рассмеялся.

– Нет. Его лошади действуют устрашающе на врагов. Те обращаются в бегство, едва только заслышат стук их копыт.

– Ах вот в чем дело! Внезапно Ясень посерьезнел.

– Я живу в бревенчатом доме неподалеку от шахтерского лагеря. Мои братья уехали вместе с Бешеной Лошадью. Теперь мы почти не видимся, но все равно остались братьями.

– Должно быть, вам приходится нелегко, – сказала Скайлар.

– Накативший поток белых людей захлестнул нас, как волна. Это началось, еще когда я был маленьким мальчиком. С тех пор прошло много лет, почти все изменилось. Но…

– Продолжайте.

– Но жизнь не стоит на месте. Многие заглянули в будущее в своих видениях. Нас ждут кровопролитные сражения… – Он снова взглянул на Скайлар, видно было, он уже жалеет, что начал этот разговор. И так слишком много сказал, да и говорил совсем не то, что надо бы. – Я провожу вас в дом. Ястреб, должно быть, уже ждет нас.

Индеец помог ей спуститься. Волк, почуяв, что они вернулись домой, спрыгнул на землю и принялся громко лаять. Не успела Скайлар оправить платье, как перед ней, точно из-под земли, возникли три человека.

– Леди Даглас, – привлек ее внимание Ясень и представил каждого из мужчин. – Это Джек Логан, он смотрит за скотиной. – Джек, высокий светловолосый мужчина, с готовностью снял перед ней шляпу. – Кролик. Он помогает Джеку. – Кролик – индеец – был почти так же высок, как Джек, только куда более мускулист. – А этого парнишку, у которого еще не все зубы выросли, зовут Два Пера. – Мальчишка тоже был индейцем, лет двенадцати, не больше. Он улыбался настолько открыто и дружелюбно, что Скайлар, не удержавшись, улыбнулась ему в ответ.

– Здравствуйте, – поприветствовала она каждого.

– Мы совсем не ждали женщину, – смущенно проговорил Джек Логан. – Только его светлость, – добавил он печально и кивнул в сторону фургона. – Но если вам что-нибудь понадобится, леди Даглас, только скажите, мы сделаем все, что ни попросите.

– Спасибо.

– Вы можете идти в дом, а о его светлости мы позаботимся.

Ясень предложил ей руку, чтобы проводить к дому. Они прошли веранду и остановились у массивных дверей. Скайлар изумленно смотрела на деревянные двери. Такие огромные, тяжелые.

– Он привез их из Шотландии, – пояснил Ясень, заметив удивление в ее взгляде. – Почти все вещи были перевезены сюда сначала на пароходе, потом по железной дороге, а после на фургонах через территории индейцев. Задача не из легких.

Скайлар кивнула, но ответить ничего не успела, поскольку в этот момент двери распахнулись.

– Прошу вас, проходите. – Ястреб сам вышел встретить ее. Скайлар вошла в переднюю, пораженно оглядываясь по сторонам. «Интересно, давно ли приехал Ястреб? – подумала она. – Должно быть, давно, раз уж успел переодеться». Сейчас на нем были белоснежная рубашка, черный сюртук и брюки. Взгляд гордый, впрочем, именно такой взгляд и должен быть у владельца столь внушительного особняка. Пол в передней выложен мрамором, стены отделаны полированными деревянными панелями. Мраморная лестница поднималась на второй этаж. Внизу ряд двойных дверей напротив входа вел в другие комнаты. Дом был поистине великолепным, отделка богатая, однако без излишней вычурности, очень красиво и в то же время уютно, ничего лишнего.

– Главная спальня на втором этаже в конце холла, – сказал ей Ястреб. Перевел взгляд на дверь, поскольку сейчас его люди вносили в дом гроб. – Сандра! – внезапно позвал он.

В дверях появилась девушка весьма необычной внешности. Хотя на ней было простенькое, из набивного ситца, платье и передник, о который она, входя, вытирала руки, то есть она явно прислуживала в этом доме, от лица ее невозможно было оторвать глаз. В жилах этой девушки, помимо белой и индейской, текла еще явно и азиатская кровь. Внешние уголки глаз чуть приподняты вверх, а сами глаза были поразительно темными. Распущенные волосы свободно падали на плечи, в иссиня-черных прядях играли блики света. Тонкое личико – сердечком, удивительно миленькое, а взгляд наглый, как у уличного мальчишки.

– Сандра, леди Даглас уже приехала. Будь добра, проводи мадам в ее комнату.

Сандра прекратила свой не в меру пристальный осмотр и слегка поклонилась Скайлар.

– Прошу вас, леди, следуйте за мной. Ваши чемоданы немедленно поднимут наверх, – сообщил Ястреб. – Сандра проследит за тем, чтобы у вас было все необходимое. Когда будете готовы, за вами кто-нибудь придет и проводит вниз.