- Добро пожаловать в Камберленд, - сказал сэр Элиас. – Я жил здесь, когда был ребенком. И хотя сейчас мой дом в Камбрии, это место показалось мне отличным для празднования.
Замок был не так велик, как Стратклайд, но высокие стены выглядели весьма внушительно. По мере приближения к крепости, мы увидели факелы, зажженные по обе стороны от дороги, которые указывали нам путь к замку через пост охраны. Сэр Элиас придержал меня за руку и помог спуститься с повозки, следом спустились сэр Джарельд и Агнесс. Я оглянулась назад и увидела, что другие гости также выходят из своих повозок. Сэр Элиас провел меня через мощные двери вдоль по длинному коридору, стены которого были покрыты черно-золотыми гербами.
Гостиная была украшена в том же стиле, но здесь, кроме традиционных уже, золотого и черного, присутствовал белый цвет. В зале целые ряды столов были заставлены всевозможными яствами. Сэр Элиас провел меня к столу в самом центре помещения, посадив меня рядом с собой. Агнесс и сэр Джарельд заняли места по обе стороны от нас.
- Элионора убьет тебя, когда узнает, что все тут организовано без ее участия, - сказал сэр Джарельд, поднимая бокал, чтобы чокнуться им с моим супругом. – Извини, но я буду вынужден сказать ей, что еда была гадкой, а убранство зала безвкусным. Она, конечно, все сделала бы лучше.
- Моя сестра оказалась бы в затруднительном положении, если бы ей пришлось организовывать все в такие короткие сроки.
- Она бы справилась.
- Безусловно, - согласился сэр Элиас.
Будучи совершенно непривыкшей к подобным мероприятиям, я боялась сделать что-то не правильно, и совершено растерялась от того, что сэр Элиас перестал подсказывать мне, как себя вести. Ужин выглядел прекрасно, и еда была чрезвычайно аппетитной, но я боялась, что не смогу отведать пищи, не испачкав своего великолепного наряда. Сэр Элиас молча бросал частые короткие взгляды в мою сторону. Спустя какое-то время, он бросил нож на стол и повернулся ко мне.
- Пойдем, жена моя, - рыцарь встал и протянул мне руку, - потанцуешь со мной.
- О, мой лорд, пожалуйста, - начала я, но он уже вытянул меня в центр зала и положил правую руку на мое бедро, а левой обхватил мою ладонь. – Я никогда прежде не танцевала.
- Все очень просто, - улыбнулся супруг. – Положи руку на мое плечо и доверься мне. Если ты расслабишься и позволишь мне вести, мы прекрасно потанцуем. Если ты будешь сопротивляться моим движениям, то мы, скорее всего, споткнемся и упадем.
Когда заиграла музыка, я попыталась делать так, как он говорил, и обнаружила, что мы действительно не плохо двигались, милорд вел нас удивительно гладко. Когда музыка замедлилась, и толпа начала расходиться, сэр Элиас прижал меня к своей груди и поцеловал мою руку. Потом сэр Джарельд пригласил на танец меня, а сэр Элиас закружил Агнесс. Во время танца сэр Джарельд старался не встречаться со мной взглядом, поэтому я не чувствовала себя так же уверенно и комфортно, как с моим лордом.
- Это было быстро, - произнес сэр Джарельд так тихо, что я не поняла, мне ли предназначались его слова. Когда я посмотрела в направлении его взгляда, то увидела, что король Ателарад и его семья покидают торжество. Глаза сэра Джарельда, наконец, встретились с моими, но я по-прежнему не могла понять его настроения. – Спасибо за танец, Бригида.
- Конечно, сэр.
Мой нареченный подошел, чтобы забрать меня у сэра Джарельда.
- Ты видел? – спросил он у друга, кивая головой в сторону выхода, в котором минуту назад скрылся король Ателарад.
- Да, - мотнул головой рыцарь.
- Ты проверял охранников?
- Они верны королю Карлайлу, - ответил сэр Джарельд.
- Хорошо.
Мы с сэром Элиасом прошли к столу, где он быстро осушил бокал вина, и снова потянул меня в центр зала. Еще какое-то время мы были заняты танцами, иногда сменяя партнеров. В такие моменты я начинала чувствовать себя неуверенно, готовая в любой момент споткнуться и упасть. Но к величайшему удивлению, мне удалось провести вечер, ни разу не упав и не споткнувшись о свое красивое белое платье. Слова сэра Элиаса о том, что пришло время для последнего танца, принесли мне громадное облегчение.
- Ты хорошо держалась, жена моя, - сказал он тихо, проводя меня за руку по последнему кругу. Музыканты закончили играть, и гости стали подходить к нам, чтобы еще раз поздравить с событием. Элиас улыбался и приветствовал их, совершенно свободно находясь в центре всеобщего внимания, я же краснела и думала лишь о том, как бы не сделать ничего плохого. Многие гости подходили к нам снова и снова, желая добра и счастья. Элиас, казалось, каждого знал по имени, и красноречиво благодарил их всех за поздравления, а я лишь старалась не приседать перед каждым из них.
- Прием был прекрасным, - сказал какой-то лорд сэру Элиасу.
- Я надеюсь, что вам все понравилось, - ответил мой господин, - особенно, мое стремительное желание жениться.
Лорд рассмеялся и прошел дальше.
- Как хорошо, что все завершилось, - сэр Элиас повернулся ко мне. – Устал от гостей. Я лучше бы предпочел отвести тебя в свою комнату. Только там мы сможем сделать наш союз полным.
Он слегка наклонил голову и его глаза странно потемнели, глядя на меня. Затем милорд медленно приподнял брови, и чуть улыбнулся одной стороной губ, хотя его лицо уже не выглядело таким радостным и беззаботным, как раньше. Теперь он выглядел по-другому… голодным.
Мое сердце бешено заколотилось, а в горле перехватило дыхание. Я была потрясена, занятая мыслями о замужестве и свадьбе, я даже не задумывалась о неотвратимости ожидаемой им брачной ночи.
В отличие от принцессы Сесилии, я была девственницей. Мой первый поцелуй произошел около четырех часов назад, сразу после того, как кольцо сэра Элиаса скользнуло на мой палец. Я знала, что нужно делать, то есть, я думала, что знала. Мои познания о брачных отношениях менялись в зависимости от того, кто об этом рассказывал. Большинство историй сводилось к тому, что все делается для удовольствия мужа и создания наследников. Если жена оказывалась счастливицей, то все происходило быстро. Паника поселилась в мою голову.
Итак, мое свадебное торжество закончилось.