След като стана на крака, той й помогна да се изправи.
— Готов съм, ако си спомняш, чий ред е.
Тя издаде гърлен смях.
— Мисля, че мой.
Този, който започваше, винаги печелеше и този път Клер го направи. Долната фланелка на Никълъс беше следващата дреха, която свали.
Като я издърпа през главата си, пръстите на Клер се свиха около щеката. С поглед, втренчен в голите му гърди, тя измърмори:
— Не можем да продължим дълго — и двамата скоро ще останем без дрехи.
— Скоро — весело се съгласи той.
Беше негов ред да започне. Лош удар даде възможност на Клер да играе, но и тя нямаше късмет. Два пъти сменяха реда си, преди накрая тя да загуби.
Отправи му предизвикателна усмивка.
— Отново се нуждая от помощта ти. Както каза, рокля като тази не може да се свали без помощ.
— За мен ще бъде удоволствие — съвсем искрено каза той.
Задната част на роклята й беше здраво завързана със сложно разпределени закопчалки и връзки. И това, което беше доброто, той имаше опит в помагането на дамите да свалят роклите си, в противен случай останалата част от нощта щеше да мине, докато разгадава как да го направи.
Когато развърза роклята, той нежно издърпа дрехата над главата й. Розовата материя шумолеше, усещаше я върху лактите си, разкриваха се розовите й рамене. Не можеше да се спре, Никълъс се наведе напред и целуна тила й през нежните къдрици на тъмната коса.
След като издиша тихо, с притаен трептящ дъх той плъзна устни до чувственото меко крайче на ухото й, после встрани по шията и по гладката извивка на рамото. В същото време издърпваше роклята й надолу, свали я до кръста, после над бедрата, докато накрая тя се свлече на пода около босите й крака.
Клер се извърна към него, единственото й останало облекло бе долната й фуста, корсета и фланелката. Зениците й се разшириха и очите й потъмняха. Помисли си, че ще се отпусне в прегръдките му, но тя докосна с върха на езика долната си устна и каза:
— Мой ред е да започна първа.
И тъй като косата й се беше разрошила, той свали останалите фиби, преди да продължи. Бляскавите й къдрици се спускаха над раменете, плъзгаха се и се обвиваха около бедрата, когато вдигна щеката. Клер вкара пет топки една след друга, после пропусна лесния последен удар, тъй като един кичур падна пред лицето й.
Никълъс си пое няколко пъти дълбоко дъх, за да се успокои, после започна. Повече с късмет, отколкото с умение, той спечели играта.
— Нуждаеш ли се от помощ да свалиш фустата? — попита той с надежда.
Тя се засмя и поклати глава.
— Не, но ако спечелиш още една игра, ще имам нужда от помощта ти за корсета. — Клер развърза корделата, която пристягаше фустата около кръста й, после издърпа дрехата през глава се гъвкаво движение. Материята с пъстри украси милваше приятно кожата й.
Под фустата тя носеше единствено бельо с крачоли до коляното, лека прозрачна долна риза и къс корсет. Той тревожно извърна поглед от нея към масата. Всеки път, когато е бил с друга жена с толкова оскъдно облекло, беше приключвал с любене. Той набожно се надяваше, че този път няма да бъде различно.
Успя да вкара първата си топка. Клер наблюдаваше от другата страна на масата. Когато се прицелваше за втория си удар, тя постави лакти на ръба, после се наведе над зеленото сукно. Гърдите й бяха закръглени, гладки и съвършени като билярдни топки от слонова кост и предизвикателно се надвесваха над масата.
Напълно разконцентриран, без да иска, той неволно удари щеката в сукното и пропусна топката.
— Ти, малка вещице — измърмори той, смеейки се. — Беше долен номер.
Без да чувства вина, тя възрази:
— Нямаше да пропусна последния си удар, ако не беше разпуснал косата ми.
С грация като на котка тя успя да вкара всичките си топки, после се изправи и зачака той да свали брича си.
С поглед, втренчен в нея, Никълъс разкопча копчетата, после смъкна дрехата, като остана единствено по ленени гащета до коленете. Играта беше почти към своя край. Но щеше да се проклина, ако й позволеше да го победи, преди да е свалила корсета си.
Клер започна поредната игра и вкара три топки, преди следващата да отскочи върху неравното мъхесто сукно.
Това беше шанс за Никълъс. Съсредоточен, както рядко му се беше налагало в живота, той улучи при първия си удар, а след малко и при втория. Следващата му цел беше по-отдалечена и неудобна, когато продължи с третата, но топката докосна набелязаната доста сполучливо и я вкара в отвора на билярдната маса.
Беше вкарал вече три. Изтри длани в съблечената риза, после се наведе и вкара четвъртата. Завърши с ефектна демонстрация, след като успя да вкара последните две топки с един удар.