Лорхана, помоги, как я все это ненавижу.
— Кто это, госпожа? — щурясь, Эри приставила ко лбу ладонь и поглядела на статую полуобнаженной девицы, на плече которой лежал кувшин, из которого лилась воды. — Ни на кого из богинь не похожа вроде.
— Не знаю, — я оправила подол, присаживаясь на край широкого парапета и устраивая рядом корзину. Купленные травы и минералы были не слишком-то нужны, но иного повода я не нашла. Эри взяла потому что долго просила и приличной даме вроде как одной расхаживать по городу не стоит. Пристойнее всего в компании мужа, слуги или родственника мужского пола, но таким я могла считать разве только Терка. Но не тащить же хромого на прогулку. Раз господин Мейкс печется о соблюдении этикета, хотя благородной крови в нем не больше, чем во мне, если быть честной, пусть увидит Эри. Она, конечно, озирается по сторонам, восхищенно вздыхает, но за подходящую компанию сойдет.
— Госпожа, расскажите, вот вы учились в школе травниц, так? А господин Анри? Он в королевской академии? Сколько ему до окончания осталось?
На языке крутилось: нисколько уже. В лучшем случае, Анри удастся восстановиться, и тогда он проведет на студенческой скамье лишний год.
— Заканчивает предпоследний курс.
— А после? Вернется работать у вас?
Учитывая многообразие талантов, Анри мог устроиться где угодно. Вряд ли в таверне жалованье выше, чем при подделке документов. Но здесь хотя бы не отправят под суд.
— Не знаю, Эри. Может и останется.
— Отчего-то казалось, он станет работать с отцом. Наденет дорогой костюм, сделается таким важным и серьезным, перестанет шутить.
— О, об этом не волнуйся. Забрасывать свои отвратительные шуточки Анри точно не станет.
Эри хихикнула, а затем легонько потянула за рукав.
— Глядите-ка, там господин Мейкс на крыльце. Ой, так это же его контора, наверное? Он не один, с каким-то человеком.
— Слава Лорхане. Думала, на солнце обгорю пока дождусь. Сделай вид, что не заметила.
— Госпожа? Ох, ладно…
Возможно, Себастиан и собирался направиться в «кота и лютню» в обеденный час, но откуда знать наверняка? К тому же, несколько отказов весьма охладили его пыл. Надеюсь, не слишком обидела в прошлый раз. В последнее время делать это удается просто виртуозно. Слово сказала — уже кто-то забывает дорогу в таверну.
— Госпожа Ирмас? Какая чудесная встреча.
Выдержав мгновение, я обернулась, оставляя в покое корзину, в которой будто бы что-то перекладывала и была крайне увлечена процессом.
— Господин Мейкс, добрый день! Рада видеть.
— Как вы здесь оказались?
— Решила заглянуть в аптекарскую лавку, купить кое-какие нужные компоненты для снадобий. О, благодарю.
Себастиан галантно подал руку, помогая подняться. Рядом стоял Пьер Равьен.
И почему боги создали столь разных людей братьями? Среднего я не знала, но Пьер и Анри будто небо и земля. Один мрачный как жрец на погребении, второй выглядит настоящим шутом. Сразу видно — Пьер точно не играл в карты, не ходил на дуэли и не пытался подделывать документы. Скучная, если подумать, жизнь, заполненная кипами бумаг.
— Так вы возвращаетесь в таверну?
— Да, прямо сейчас. Мы с Эри немного прошлись и решили присесть отдохнуть. Повезло встретить вас.
— Боги благосклонны. Пьер, что скажете, пообедаем в таверне? Заодно проводим госпожу Ирмас и ее спутницу.
— Признаться, были другие планы. Но ваш тоже неплох. Идемте.
Старший из сыновей Равьена меня недолюбливал и скрыть этого как следует не умел. Сколько раз встречались, с трудом удерживал лицо и чуть ли не нос воротил. Воображаю какую скорчил гримасу, когда услышал планы папеньки женить на мне Анри. Дорого бы заплатила за подобное зрелище.
— Как идут дела? — я осторожно положила руку на локоть Себастиана. Даже благовоспитанная Бланш позволяла такой жест, значит, он вполне пристойный. — Сейчас хорошая погода, и корабли наверняка выходят из порта в срок?
— Так и есть. Начинается самый благоприятный сезон, госпожа Ирмас. Еще неделя-другая и море окончательно успокоится. Придут ветра, но наступит штормовое затишье. С конца весны и до равноденствия подводный бог спит.
— Верите в него?
— Я с юности работаю с моряками. Они рассказывают истории, в которых сложно сомневаться.
С набережной мы свернули на улицу, забирающую вверх. До таверны отсюда недалеко, но стоило надеть туфли поудобнее. Эти слишком узкие в носках, хоть и обладают несомненным преимуществом — я становлюсь чуточку выше и меньше путаюсь в длинном подоле по местной моде.
Эри и Пьер Равьен шли следом на расстоянии пары шагов. Надеюсь, ей не придет в голову сказать ничего кроме «какая чудная погода» и «я без ума от вашего городка». Уверена, Пьер тоже без ума — не зря же так уютно устроился и рассчитывает в будущем целиком заполучить предприятие отца.