Выбрать главу

Не стоило так открыто намекать, но и затягивать разговор не имело смысла. Если продолжить, найдется новый повод для стычки, а пока вроде удается расстаться мирными соседями.

— Надеюсь в следующий раз прийти в «кота и лютню» не по служебным делам.

Я усмехнулась, тряхнула головой и тут же застонала — перед глазами поплыли черные мушки. Реджис подошел и протянул руку.

— Не стоит. Справлюсь сама.

Он тихо вздохнул.

— Вы едва держитесь на ногах, госпожа Ирмас. Я все равно ухожу. Не будем спорить?

Проклиная собственную слабость и предков, в чьей крови затесалась самая мизерная капелька дара, я сдалась. Перстень на пальце Реджиса отдавал каменным холодом. В школе рассказывали будто они теплые только для владельца. Если спрошу, окончательно закреплю репутацию необразованной дурочки.

— Не прибегайте к магии пару дней, — прозвучало почти по-дружески.

— Благодарю за беспокойство. Не собиралась.

Глава двенадцатая

Пока я делала вид, что крайне занята осмотром запасов и совершенно не замечаю Анри, тот кружил рядом и не собирался сдаваться. Уже зная привычку брать измором, на счастливый исход, а именно бухгалтер рассердится и сбежит, я не надеялась. Но изо всех сил старалась оттянуть неизбежный спор.

— Неужто в вас, Сорель нет ни грамма совести? — монотонно говорил Анри, прохаживаясь по кладовой. Иногда ему на глаза попадались неучтенные вчера предметы. Тогда Равьен-младший открывал книгу, которую притащил с собой, делал пометку и возвращался к прежнему и, как видно, любимому занятию. — Господин Гарланд давний приятель отца. Можете представить, какую отповедь предстоит выслушать в пятницу? Он непременно заявится к нам домой выпить рома, как заведено уже много лет. И чего стоило согласиться и не спорить?

Я молча взирала на мешки с крупами и прикидывала, сколько предстоит закупить к морскому празднику. Отмечать который все-таки придется, как ни старалась отвертеться. И ладно бы донимал только Анри, к нему присоединились остальные. Мод и Лизет визжали при одном упоминании, Эри хлопала в ладоши, Марта обещала испечь громадный пирог, а Терк украдкой смахивал слезу, повторяя, что дядюшка Ларти непременно улыбнется, наблюдая за мной с того света. Даже Тибо, на изгнание которого из таверны я окончательно утратила надежду, подхватывал общую радость и обещал написать пару-тройку новых песен, а еще найти лучших музыкантов в городе. Да и ладно работники, которых я бы придумала как угомонить (хозяйка, в конце-концов, или кто?), но посетители принялись каждый день, каждый час спрашивать, состоится ли праздник. С ними бороться не выходило.

— Неужели вы, Сорель, не могли быть чуточку поласковее? Улыбнулись бы, засмеялись. Вы ж девица, а не чиновник, взимающий налоги. Чего стоило? Теперь старый болван начнет трепаться по всему городу! Нужна вам накануне праздника дурная слава?

С дурной славой Анри запоздал на много лет. Тетка Женива давным-давно о ней позаботилась, а недавняя история с семейством Райнеров только подкрепила. К слову, таверна пережила этот шторм на удивление бодро.

— Почему всегда норовите все испортить? Гарланд бы сделал скидку, одари вы его хоть толикой надежды. Ну, Сорель, чего молчите? Нечего сказать? И правильно, с вашим характером лучше помалкивать, не то все предприятие загубите. Нет, ну что вам стоило? С нужными людьми стоит дружить. Когда наконец научитесь?

Причиной обвинения во всех известных грехах стал визит бытового мага. В Леайте их было несколько, но я не знала ни одного и положилась на выбор Анри. Тот пригласил благообразного и бесконечно важного приятеля своего отца, привыкшего работать по славным заветам предков, коим научился полстолетия назад.

— Чему здесь учиться, Анри? Платить деньги за то, что тебя водят за нос?

— Опять за свое? — покачал головой бухгалтер. — Сорель, ну с чего вы взяли?

— С того, что ваш господин Гарланд отказался исполнить мою просьбу за мои же деньги. А я всего-то попросила наложить отпугивающие чары на дом.

— Так они вышли бы дороже! Гарланд предложил более выгодный способ.

— Как же! Жухлые травы, в которых силы осталось с гулькин нос? Уж тут, Анри, меня не обманешь.

— Но ведь способ проверен годами.

— А толку-то? Да наведи он чары, ни единой мыши бы не показалось. Или хотите, чтоб посетители повсюду дохлые тушки находили? Те травы мыши на закуску могут есть и добавки просить. Ваш господин Гарланд счел меня недалекой дурой и хотел всучить плохой товар.