— Да, язык — это страшное оружие... Особенно если им уметь пользоваться, – вздохнула я. – Получается, я сама того не зная, создала опасное оружие, за которым теперь все охотятся, а заодно и за мной... Но подождите... – вдруг поразившись собственной мысли, спросила я. – Если вы на самом деле были в курсе реального предназначения, почему тогда согласились возглавить проект Babel Nebula?
— Все просто, милая барышня, все очень просто... – угрюмо произнес Барнс. – Мне очень нужны были деньги. Неудача с постановкой была последней каплей, переполнившей чашу моего отчаяния. Поэтому я и ввязался во всю эту авантюру... Я несколько приуменьшил бедственность моего положения, потому что не хотел, чтобы вы меня жалели, вот в чем вся горькая правда! Великий Гренвилл Барнс абсолютный банкрот! Если бы я срочно не уплатил свои долги за постановку, остался бы на улице без гроша в кармане. Отчаянные времена требуют отчаянных мер... Даже иногда продавать свою душу дьяволу, метафорически говоря... За что, собственно, я уже сполна понес наказание...
— Мне очень жаль, профессор... – ответила я, не зная, что сказать.
— Что ж, ладно, после нашего разговора по душам мне стало даже немного легче, – устало выпрямив спину, произнес Барнс. – Так или иначе... Мы сейчас с вами в одной лодке... Поэтому не должны друг от друга ничего скрывать.
— Смотрите, мы уже почти что дошли! – вдруг крикнул Марк, делая указательный жест своей левой рукой.
Впереди перед нами, словно мираж, загадочно вздымались величественные горы. Их силуэты мягко размывались в прогретом за день воздухе, создавая иллюзию движения — будто древние исполины медленно дышали под последними солнечными лучами.
Глава 22. Разговор с эхом
— Точно! Взгляните туда! – воскликнул Барнс, указывая на странное мерцание между скал. Там вдалеке что-то блестит!
— Пусть этот свет послужит нашим ориентиром, – ответил Марк, ускорив шаг.
Мы снова двинулись в путь, направившись к загадочному отблеску. По мере нашего приближения к горам, пустынный ландшафт вокруг стал меняться. Песок под ногами становился тверже, появились первые признаки горной растительности: жесткие пучки травы, цепляющиеся за камни, редкие кусты с мелкими сухими листьями. Теперь мы могли различить детали горного массива: причудливые выступы красноватого песчаника, глубокие тени в расщелинах, загадочные темные пятна, которые могли быть входами в пещеры.
Два солнца уже клонились к горизонту, когда мы наконец-то достигли подножия гор. На пустыню медленно опускалась ночь, и пространство вокруг снова преобразилась. Небо запылало незнакомыми созвездиями и туманностями, раскрашивая небосвод буйством красок, которые бы затмили бы любое подобное зрелище на Земле. Последовательно взошли три луны - одна бледно-красная, другая темно-багровая, а третья, чуть поменьше - закрученный шар оранжевого и пурпурного цвета, который, казалось, вращался, поднимаясь по небу. Воздух становился заметно чище и приятнее, неся с собой легкий шлейф сладких незнакомых запахов от распускающихся ночных горных растений.
— Ой, посмотрите туда! – воскликнула Лира, подняв свой взгляд в сторону сверкавшего мириадами звезд неба. – Сегодня ночь трех красных лун!
Уолли нехотя бросил взгляд в указанном направлении.
— Согласен, – кивнул он. – Наимерзительнейше жуткое зрелище.
Лира, как обычно, бросила на него презрительно-снисходительный взгляд, но ничего не ответив, молча продолжила путь.
— Какие-то эти горы странные... – заметил, поправив свои очки, Барнс, разглядывая выстроившийся перед нами исполинский горный массив. – Видите, как организованы эти выступы? Они образуют почти правильные ряды, будто это не природное образование, а руко...
Не успел он договорить, как вдруг все замерли при виде представшего перед нами зрелища. Между исполинскими скалами зияла огромная расщелина, оказавшаяся входом в затерявшиеся среди расщелин гор узкое ущелье. Стены из красного песчаника вздымались высоко вверх, создавая огромный скальный массив. Внезапно по горам пронеслось странное эхо. Казалось, сами скалы вдруг ожили, нашептывая секреты, принесенные ветром.