— Повезло ещё, что белую руку не встретил.
— А это что такое? — спросил Джек, поднимаясь и утирая лицо рукавом.
— Как?! — изумился Иван. — Ты не знаешь? Чему нынешних курсантов учат?
— А что? — Джек совсем растерялся.
— Белая рука, это типа дубовика, только живёт в берёзе, — ответила Ботт, прокладывая себе путь в зарослях. — И встреча с ней смертельна. Или она остановит твоё сердце, или ты сойдёшь с ума.
— Я запомню…
Позади негромко хрустнула ветка.
— Всё же эти угощатели нас преследуют!.. — пробурчал Иван, вскидывая ружьё.
— Нет, они ночные существа, днём спят или просто ленятся, — ответила Ботт.
— С чего ты взяла, что день?
— А ты не чувствуешь? Принюхайся! — Ботт втянула носом воздух. — Светает. Даже здесь, сквозь туман, это ощущается.
Булыч внял её совету и вздохнул полной грудью. Тёплый свежий запах пощекотал его ноздри. Действительно. Так пахнет, когда встаёт солнце.
— Идём дальше, но будьте начеку, — посоветовала Ботт и зашагала дальше, тяжело передвигая ноги в хлюпающей грязи.
Парни, озираясь по сторонам, двинулись следом.
Немного потеплело, но туман не развеялся полностью. Лишь поднялся чуть выше, давая возможность путникам видеть, куда они ступают.
— Похоже, это болото, — констатировал Булыч. — И, судя по всему, чтобы его обойти, нам нужно дня два, а учитывая туман, то все три. К тому же, есть вероятность попасть в трясину.
— Откуда такие познания? — спросила Ботт.
— Я ж с Западного города, там в округе одни болота. Родная среда, как-никак.
— Можно называть тебя Жабкой?
— Нет уж.
— Жаль.
Издалека послышался крик Джека:
— Эй!.. Ефрейтор! Сержант! Сюда-а!
— Ну, куда он опять вляпался? — обречённо вздохнув, Ботт схватилась за табельное и поспешила на крик.
Джек нашёлся у поваленного дерева. Однако, парень не выглядел так, словно попал в беду. Ботт опустила руку с оружием, но убирать пистолет в кобуру не стала.
— Ты чего вопишь? — спросил подоспевший Булыч.
— Хотел показать вот это, — Джек указал на поваленный ствол, за ним ещё один и ещё и так, пока дорога не скрылась в тумане. — Похоже, кто-то сделал переправу через болото.
— Интересно — кто?
— Те же келпи, — ответила Лина. — Или ещё кто-нибудь, кто также, как люди, могут увязнуть и погибнуть в трясине. Нечисть не всемогуща и не бессмертна.
— А если это ловушка?
— Сейчас и узнаем, — Ботт убрала пистолет и забралась на ствол. — У нас нет времени, чтобы искать обход.
— Я пойду первый, — Булыч забрался следом и, обойдя Ботт, сделал несколько шагов. Дерево хрустнуло, но не развалилось.
— С чего вдруг тебе идти первым? Я старше по званию, мне вас вести.
— А я вас тяжелее. Будет логично, если я хотя бы проверю, насколько крепкие эти деревья. Неизвестно, как долго они тут лежат, может, сгнили давным-давно? И если со мной что-то случится, ты выведешь парня отсюда. И, Лина, прошу, если я правда тут умру, позаботься о… ну ты поняла.
— Конечно.
Булыч взял ружьё и осторожно, проверяя каждый свой шаг, пошёл вперёд.
— Вроде крепко! — сообщил он, пройдя ствола два. — Давайте за мной, а то потеряемся в тумане.
— Новичок, лезь следом, — приказала Ботт. — Уж на дерево-то сам заберёшься?
— Да, — он залез и поспешил за сержантом.
Ботт ещё раз окинула взглядом путь, по которому они пришли. Убедившись, что никто их не преследует, двинулась за остальными.
Примерно на середине пути Иван расслабился и стал ступать спокойно. Деревья стойко выдерживали его вес, а значит и под его спутниками проламываться не собирались. Да и вообще дорога оказалась крепкой и надёжной.
Но всё было не так хорошо, как казалось. Новичок, оглядываясь по сторонам, не заметил сук и, запнувшись, рухнул с дороги вниз, угодив прямиком в трясину. И чем больше он барахтался, тем крепче и глубже его засасывало.