Ответ. Именно это меня так шокировало, мистер Брэдфорд…
Прокурор Брэдфорд. Суд не интересуют ваши эмоциональные реакции, мисс Дюпре. Пожалуйста, отвечайте на вопрос.
Ответ. Джим Хейт признался, что играет и много проигрывает, поэтому ему нужны деньги.
Вопрос. Упоминали ли мистер или миссис Хейт место, где играл обвиняемый?
Ответ. Джим Хейт говорил, что много проиграл в «Горячем местечке» — скандальном заведении на 16-м шоссе…
Судья Мартин. Ваша честь, я прошу вычеркнуть показания этого свидетеля. У меня нет возражения против обмена любезностями на этом процессе — мистер Брэдфорд был крайне терпелив со мной, а дело необычайно сложное, учитывая сугубо косвенные доказательства…
Мистер Брэдфорд. Могу я просить защитника ограничиться возражениями и прекратить попытки влиять на присяжных характеристикой дела?
Судья Ньюболд. Прокурор прав, защитник. Каковы ваши возражения против показаний этого свидетеля?
Судья Мартин. Обвинение не сделало никаких попыток установить время и обстоятельства, при которых свидетельница якобы «случайно слышала» разговоры между обвиняемым и его женой. Свидетельница не присутствовала ни в той комнате, ни даже в том доме, где эти разговоры происходили. Каким же образом она могла «случайно» их слышать? Как она может быть уверена, что разговаривали обвиняемый и его жена? Разве она их видела? Поэтому я настаиваю…
Мисс Дюпре. Но я все слышала собственными ушами!
Судья Ньюболд. Мисс Дюпре! Да, мистер Брэдфорд?
Мистер Брэдфорд. Обвинение вызвало мисс Дюпре в качестве свидетельницы, стараясь избавить жену подсудимого от тягостной необходимости давать показания об их ссорах…
Судья Мартин. Я имею в виду не это.
Судья Ньюболд. Понятно. Тем не менее, защитник, я предлагаю вам выразить вашу точку зрения во время перекрестного допроса. Протест отклонен. Продолжайте, мистер Брэдфорд.
Мистер Брэдфорд продолжает допытываться о ссорах между Джимом и Норой. На перекрестном допросе судья Мартин доводит мисс Дюпре до слез негодования. Он вынуждает ее признаться, в какой позе она находилась по отношению к разговаривающим — съежившись под окном своей спальни в темноте и прислушиваясь к голосам, долетающим через подъездную аллею между ее домом и домом Хейтов, — и так запутывает ее вопросами о датах и времени, что она несколько раз противоречит сама себе. Зрители откровенно наслаждаются.
Дж. П. Симпсон, владелец ломбарда на райтсвиллской площади, заявляет под присягой, что в прошлом ноябре и декабре Джеймс Хейт закладывал в его ломбарде различные драгоценности.
Вопрос. Какие именно драгоценности, мистер Симпсон?
Ответ. Сначала мужские золотые часы — он снял их с цепочки. Отличная вещь.
Вопрос. Эти часы?
Ответ. Да, сэр. Помню, я заплатил ему хорошую цену… Мистер Брэдфорд. Приобщены к вещественным доказательствам.
Клерк. Вещественное доказательство обвинения номер 31.
Вопрос. Не прочтете ли вы надпись на этих часах, мистер Симпсон?
Ответ. Что? Да, сэр: «Джиму… от… Норы».
Вопрос. Что еще заложил обвиняемый, мистер Симпсон?
Ответ. Кольца, золотое и платиновое, брошь — камею с рубинами и так далее. Превосходные вещи.
Вопрос. Вы узнаете драгоценности, которые я показываю вам, мистер Симпсон?
Ответ. Да, сэр. Это те, которые он заложил у меня. Я уплатил ему хорошую цену…
Вопрос. Не важно, сколько вы ему уплатили. Последние предметы — женские украшения, не так ли?
Ответ. Да.
Мистер Брэдфорд. Пожалуйста, прочтите вслух надписи на них.
Ответ. Подождите, пока я надену очки… «Н. Р.»… «Н. Р.»… «Н. Р.Х.»… «Н. Р.».
Норины драгоценности приобщены к вещественным доказательствам.
Вопрос. Последний вопрос, мистер Симпсон. Обвиняемый когда-либо выкупал какой-нибудь из предметов, которые приносил вам?