Выбрать главу

Джереми, ошеломленный, задумался над этим вопросом и решил, что пациенты, вероятно, воспринимают его пустое лицо и позу статуи как некое незыблемое спокойствие, подобное дзен-буддизму.

Если бы они только знали...

К тому времени, как Анна Дюран допила чай, она уже была готова к разговору.

Вот почему Джереми был вынужден высказаться, двадцать минут спорного обмена мнениями между лечащим онкологом миссис Дюран и лечащим радиотерапевтом. Оба специалиста были болтливыми людьми, благонамеренными, преданными своему делу, но чрезмерно сосредоточенными, пускающими слюни. Еще больше усложняя ситуацию, ни один из них не заботился о другом. Тем утром они скатились во все более жаркие дебаты по последовательности лечения, заставив остальных участников поглядывать на часы.

Джереми решил держаться подальше от этого. Вторничные утра были досадным недоразумением, его очередь была результатом обязательной ротации, которая ставила его слишком близко к смерти.

Но в то утро что-то заставило его подняться на ноги.

Внезапное движение привлекло к нему внимание пятидесяти пар глаз.

Онколог только что сделал заключение.

Радиотерапевт, собиравшийся приступить к ответу, был остановлен выражением лица Джереми.

Артур Чесс покрутил световую палочку в руках. «Да, доктор.

Перевозчик?"

Джереми столкнулся с дерущимися врачами. «Господа, ваши дебаты могут быть оправданы с медицинской точки зрения, но вы тратите время впустую. Миссис.

Дюран не согласится ни на какую форму лечения».

Молчание дало метастазы.

Онколог спросил: «А почему это, доктор?»

«Она никому здесь не доверяет», — сказал Джереми. «Ее прооперировали шесть лет назад — экстренная аппендэктомия с послеоперационным сепсисом. Она убеждена, что именно это вызвало у нее рак желудка. Ее план — выписаться и обратиться к местному целителю — курандеро ».

Глаза онколога стали жесткими. «Это так, доктор?»

«Боюсь, что так, доктор».

«Странно и очаровательно идиотски. Почему мне об этом не сообщили?»

«Ты только что был», — сказал Джереми. «Она сказала мне вчера. Я оставил сообщение в твоем офисе».

Плечи онколога опустились. «Ну, тогда... Я предлагаю вам

вернитесь к ее постели и убедите ее в ошибочности ее действий».

«Это не моя работа», — сказал Джереми. «Ей нужно твое руководство. Но, честно говоря, я не думаю, что кто-то может что-то сказать».

«О, правда?» — Улыбка онколога была едкой. «Она готова пойти к своему знахарю, а потом свернуться калачиком и умереть?»

«Она считает, что лечение сделало ее больной, и что дальнейшее лечение убьет ее.

Это рак желудка. Что мы ей на самом деле предлагаем?

Нет ответа. Все в комнате знали статистику. Рак желудка в такой запущенной стадии не давал оснований для оптимизма.

«Успокаивать ее — не ваша работа, доктор Кэрриер?» — сказал онколог. «В чем именно заключается ваша работа по отношению к Tumor Board?»

«Хороший вопрос», — сказал Джереми. И он вышел из комнаты.

Он ожидал вызова в кабинет главного психиатра для выговора и перевода из совета. Ничего не произошло, и когда он появился в следующий вторник, его встретили, как казалось, уважительными взглядами и кивками.

Отбросьте свой интерес к пациентам, и они начнут с вами охотнее общаться.

Покритикуйте начальство и заслужите уважение коллег.

Ирония воняла. С этого момента Джереми находил оправдания, чтобы не явиться на встречу.

«Дело в том, — сказал Артур, — что мы, клеточные типы, настолько погружаемся в детали, что забываем, что в этом замешан человек».

В вашем случае больше нет вовлеченного человека.

Джереми сказал: «Доктор Чесс, я просто выполнил свою работу. Мне действительно некомфортно, когда меня считают арбитром в чем бы то ни было. А теперь, если позволите, извините меня».

«Конечно», — невозмутимо сказал Артур, когда Джереми забрал свой поднос и вышел из столовой. Бормоча что-то, чего Джереми не мог разобрать.

Позже, гораздо позже, Джереми был почти уверен, что расшифровал прощальные слова Артура:

«До следующего раза».

2

То , как умерла Джослин, — образ ее страданий — было бляшкой в мозгу Джереми.

Ему так и не разрешили прочитать полицейский отчет. Но он видел взгляд детективов, подслушал их совещания в коридоре.

Сексуальный психопат. Садист. Занесен в книгу рекордов, Боб.

Их глаза. Сделать такое с глазами детектива...

Джослин Бэнкс была двадцатисемилетней, миниатюрной, пышнотелой, жизнерадостной, разговорчивой, светловолосой, голубоглазой девушкой, источником огромного утешения для престарелых пациентов, за которыми она решалась ухаживать.