– Вы должны вернуться на работу.
– Четыре дня в неделю, дорогая. Эти гады нагрузили меня лекциями, вероятно, из-за сокращения бюджета. – Софи криво улыбнулась. – Тот факт, что предполагаемая книга так и не материализовалась, не укрепил мое положение.
– Ты ее закончишь, когда придет время, дорогая, – вмешался ее муж. – Им просто нужно…
Софи взмахом руки остановила его:
– Психологическая поддержка, Мал, это очень мило, но давай не будем обманывать себя: я бездельничала, а теперь пришло время платить по счетам. – С этими словами женщина снова повернулась к Грейс: – Малкольму творческий отпуск положен лишь через три года. Это значит, что мы оба должны ездить на работу.
Блейдс молчала.
– Ты понимаешь? – просила ее приемная мать.
– Нет.
– Ты не можешь оставаться дома одна.
– Почему?
Софи вздохнула.
– Нужно было тебя подготовить. Но в любом случае мы столкнулись с реальностью и должны подчиняться. Почему тебя нельзя оставить без присмотра? Потому что если что-то произойдет – пожар, не дай бог, или ограбление, – а ты будешь в доме одна, это станет катастрофой, дорогая. Даже если ты не пострадаешь, мы лишимся опекунства и, возможно, предстанем перед судом по обвинению в пренебрежении обязанностями.
– Это глупость, – сказала Грейс. – И безумие.
– Возможно, дорогая, но факт остается фактом: ты слишком мала, чтобы быть весь день одна, и мы должны найти тебе школу. Давай постараемся вместе выбрать ту, которая тебе больше подойдет.
Девушка посмотрела на Малкольма. Он кивнул.
– Но ведь в университетском городке есть школа? Та, где ваши студенты изучают детей? – спросила Блейдс.
– Она для детей, у которых трудности с обучением, – покачал головой Блюстоун. – А ты – совсем другое дело, ты – настоящая суперзвезда учебы. Мы изучили вопрос и сузили выбор до двух вариантов, но ты сама должна их оценить.
– Спасибо, я ценю ваши усилия, но ничего не подойдет.
– Откуда ты знаешь, дорогая? – спросила Софи.
– Мне отвратительна сама мысль о школе.
Малкольм улыбнулся.
– Отвратительная, тошнотворная, отталкивающая и, вполне возможно, регрессивная. Но, к сожалению, необходимая.
– На самом деле выбора у нас нет, – сказала Софи. – Мы надеемся, что процесс будет не сложнее, чем это необходимо. И возможно, ты сочтешь данный опыт полезным.
– Или, по крайней мере, интересным, – прибавил ее муж.
Грейс ничего не ответила.
– Это может продлиться год или около того, – добавил он.
– Может? – переспросила девушка.
– Учитывая твой теперешний уровень знаний, в шестнадцать лет ты без труда поступишь в колледж. Фактически на чисто интеллектуальном уровне ты уже готова к колледжу. Но мы не думаем, что после домашнего обучения сразу отправить тебя в университет – это хорошая идея, и я уверен, ты с нами согласишься.
Блейдс задумалась, осознав, что ни разу не была в Университете Южной Калифорнии, ни с Малкольмом, ни с Софи. Но она видела фотографии колледжей, читала об учебе в колледже в книгах и журналах. На фотографиях студенты, которые выглядели как взрослые, лежали на траве на фоне громадных зданий.
Как приглашение на другую планету…
– Что скажешь? Согласна? – вновь заговорил Блюстоун.
Грейс кивнула.
– Хорошо. Двигаемся дальше. Год, который ты проведешь в старших классах школы, может послужить прекрасной подготовкой к колледжу, – заверил ее Малкольм.
– Подготовительная школа, – сказала Блейдс.
– В прямом и переносном смысле, дорогая.
– Холдену Колфилду там не нравилось.
Софи и Малкольм улыбнулись.
– Не нравилось, но следует признать, что Колфилд был лицемерным, испорченным тупицей. Даже явление Мессии не произвело бы для него впечатления, – парировал Блюстоун.
Грейс невольно рассмеялась.
– С другой стороны, ты, – продолжал мужчина, – серьезная молодая женщина. Вне всякого сомнения, год или около того в обществе других одаренных подростков тебе не повредит.
– Школа для одаренных? – переспросила девушка.
– А ты предпочла бы сборище идиотов?