— Тс-с-с. Не будь дураком, Дэн. — Я смеюсь. — Мы не собираемся отрубать тебе руку. Вообще ничего не собираемся отрубать.
Жду, пока чувство облегчения сменит страх, прежде чем открыть верхний ящик стола и достать нож для резки сигар, который лорд Шеррингтон подарил мне на двадцать первый день рождения. Я его немного модифицировал, чтобы подходил для определенных целей.
— Ты сделаешь это сам, — протягиваю резак ему. — Сегодня ограничимся пальцем. Желательно средним, но выбор за тобой. — Киваю в сторону его правой руки, наблюдая, как он подавляет панику.
— Я... Я не могу.
— Можешь, и сделаешь. Я проявляю к тебе доброту, Дэн. Не думаю, что твой средний палец стоит двадцати тысяч, не так ли?
Я откидываюсь на спинку стула и потягиваю виски, пока он собирается с духом. Это нелегко — причинить боль самому себе, но в этом и состоит его наказание.
— Ладно. — Он делает долгий глубокий вдох, просовывает средний палец между лезвиями винтажного 24-каратного резака и закрывает глаза. Пот стекает со лба, он дрожит, как обделавшийся пес, и издает жалкий писк, настраиваясь.
— Да ладно, Дэнни, у нас не так уж много времени, — напоминаю я ему, глядя на часы и нетерпеливо постукивая пальцами по столу.
Дэнни смотрит мне в лицо, я киваю ему, чтобы он продолжал. Мужчина задерживает дыхание и сжимает рукоятку. Слышится хруст, за которым следует его мучительный крик, когда лезвие рассекает плоть, но, когда оно застревает в кости, я улыбаюсь и подбадриваю, чтобы Дэнни довел дело до конца. Он дико кричит, его красное лицо выглядит так, будто вот-вот взорвется, пока тот продолжает давить на рукоятку. Его палец падает на мой стол, я подхожу к нему. Глядя на оторванный палец, я сжимаю плечо мужчины рукой и наклоняюсь, чтобы сказать ему на ухо:
— Если бы ты пришел ко мне и попросил денег для брата, я бы дал их тебе, — шепчу, пока он смотрит на свой оторванный палец и кровь, льющуюся из свежей раны. — Уберите его отсюда. И избавьтесь от этого. — Выпрямившись, я поворачиваюсь к своим людям, которые стоят в конце комнаты, ожидая у двери, пока Дэнни выведут.
— Сэр. — Начальник службы безопасности клуба заходит внутрь, пока Патрик убирает со стола. — У входной двери стоит девушка, она настаивает на встрече с вами, — осторожно говорит он мне.
— Она в списке VIP? — Уточняю я.
— Ну, нет, сэр, но…
— Но что? — Огрызаюсь я, желая, чтобы этот день поскорее закончился.
— Девушка утверждает, что она сестра Джейми Адамса, — сообщает он мне. Застав врасплох.
— Тогда пусть поднимается, — говорю, возвращаясь на свое место за столом.
Пока жду, закуриваю сигарету. Через несколько минут дверь открывается, и в кабинет заходит красивая, робкая блондинка. На мгновение я теряю дар речи.
— Мистер Стэнли. — Она улыбается и делает что-то похожее на реверанс. Это чертовски мило и производит довольно сильный эффект на мой член.
— Садитесь. — Я указываю на стул по другую сторону стола и смотрю, как она устраивается. Забавно, как девушка нервничает, несмотря на то, что держит спину прямо.
— Спасибо, что согласились меня принять. — Ее голос мягкий и нежный, и я не могу не задаться вопросом, как бы она умоляла меня позволить ей кончить.
— Вы пришли сказать мне, где ваш брат? — Я перехожу сразу к делу, пока не отвлекся еще больше. Не могу вспомнить, когда в последний раз женщина привлекала мое внимание так, как она сейчас.
— Нет, сэр. — Девушка качает головой и пытается успокоить дрожащие руки, положив их на колени. Ее большие голубые глаза полны страха и отчаяния, а я представляю, как они расширяются, когда мои пальцы сжимаются на ее шее.
— Тогда зачем вы пришли? — Я наклоняюсь вперед, чтобы затушить сигарету в пепельнице, и замечаю, что от моего легкого движения у нее перехватило дыхание, как будто она меня боится.
— Я… Я пришла попросить вас п… Простить его, — запинается она.
— Простить его. — Я усмехаюсь про себя. — Мисс Адамс. — Предполагаю, что это ее фамилия, поскольку она сестра Джейми, и обручального кольца на пальце нет.