Выбрать главу

— Приятно быть дома, но, если честно, я уже немного не нахожу себе места — хочется иметь своё собственное пространство. Свою кухню, — сказала она, доставая два бокала и наливая в них вино из бутылки, стоявшей на острове. — На следующей неделе собираюсь посмотреть несколько домов.

— Правда? Где они находятся?

Пока она описывала дома, которые собиралась осмотреть, мы закончили накладывать еду на тарелки и пошли в столовую, где уже сидели её дети, родители и Эйприл. Я поздоровался со всеми и сел на место, которое указала Сильвия, рядом с ней и напротив Уитни. Пока мы ели, её родители и сестра обсуждали, какие дома и районы могут быть для неё лучшим выбором, а дети умоляли выбрать тот, у которого было больше земли, чтобы они могли завести животных.

— Мой папа никогда не разрешал нам иметь домашних животных, — сказал мне Китон.

— А у вас есть собака? — спросила Уитни.

— Нет, — ответил я. — Моя… э-э… жена была аллергиком.

— У вас есть жена? — Она выглядела удивлённой.

— Была. Но мы больше не вместе. Ну, то есть, мы развелись.

— Понятно.

Её взгляд скользил между мной и Сильвией, и я внезапно почувствовал себя неуютно.

— Тогда вам обязательно нужно завести собаку, — сказал Китон.

— У вас есть дети? — спросила Уитни.

Я покачал головой.

— Только племянники и племянницы, но они живут в других штатах.

— Вы часто их видите? — снова спросил Китон.

— Не так часто, как хотелось бы, — признался я, поправляя ворот рубашки. Вдруг стало жарко под одеждой. Уитни пристально смотрела на меня.

Не то чтобы я её винил. Она уже достаточно взрослая, чтобы задаваться вопросом, кто этот человек, которого её мама постоянно приводит домой на ужин. Я напомнил себе, что мы ведь не делаем ничего плохого… или делаем?

— Всё готово к завтрашнему вечеру, Эйприл? — спросила Сильвия.

— Почти, — ответила она, сделав глоток вина. — Если только шеф-повар не устроит истерику и никто из официантов не заболеет, думаю, мы справимся. Дети сегодня очень помогли.

— Замечательно, — улыбнулась Сильвия своим детям. — Они готовы помочь и завтра. О, мама, ты справишься на ресепшене без меня завтра? Хлоя снова попросила помочь ей в дегустационном зале.

— Конечно, дорогая. Всё будет хорошо.

— Генри учит меня процессу виноделия здесь, — продолжила Сильвия, поднимая бокал. — Это так увлекательно.

— Это то, чем вы занимаетесь? — спросила Уитни. — Делаете вино?

— Да, — ответил я.

— Вы живёте близко?

— В Хэдли Харборе. Недалеко.

— Вы учились в одной школе с моей мамой? — Уитни забросала меня вопросами, и моя нога начала нервно подергиваться под столом.

— Нет, я вырос на ферме в Айове.

— Генри изначально поступил в университет, чтобы стать врачом, — сказала Сильвия. — Ему нравится наука, как и тебе, Китон.

— Правда? — Её сын с интересом посмотрел на меня.

Я кивнул, радуясь возможности сменить тему разговора.

— Слышал, ты получил телескоп на Рождество.

— Да, но я не могу понять, как его собрать.

— Как насчёт того, чтобы я взглянул после ужина и помог тебе?

Он подтянул очки на носу и широко улыбнулся.

— Было бы здорово.

После этого разговор в основном вращался вокруг вечеринки на Новый год, их предстоящей поездки на лыжный курорт, обсуждения условий на склонах и планов на большую вечеринку по случаю выхода Джона на пенсию весной, которая совпадёт с сорокалетием Кловерли. Уитни перестала изучать меня и в основном смотрела на свою тарелку, но время от времени я замечал, как она смотрит на то, как Сильвия улыбается мне, кладёт руку на мою руку или делает мне комплименты. Несмотря на то, что еда была действительно вкусной, есть под таким пристальным вниманием оказалось немного сложно. Казалось, я почти слышал, как шестерёнки крутятся в голове Уитни.

Наконец я отложил вилку.

— Всё было очень вкусно. Спасибо большое за приглашение поужинать с вами.

— Ты всегда здесь желанный гость, Генри, — улыбнулась мне Дафна, а потом перевела взгляд на свою дочь. — Но это всё благодаря Сильвии.

— Пустяки. — Сильвия встала и начала собирать тарелки. — Я разберусь с посудой, а вы можете начинать с телескопом.

— Да! — Китон скинул салфетку на стол. — Я покажу ему, где он.

Хотя инструкции к телескопу были ужасными, мне удалось его настроить меньше чем за час. Китон отчаянно хотел вынести его на улицу и протестировать, и, поскольку снег уже перестал идти, мы закутались в зимнюю одежду и вышли на террасу, покрытую белым покрывалом.