Выбрать главу

Элвис быстро преодолел расстояние от машины до входа в здание и нажал на почти невидимую кнопку звонка. Тяжелая, как стальная плита, дверь сдвинулась с места. Элвис пропустил даму вперед. После яркого солнечного света Фрэнсис понадобилось время, чтобы приспособиться к сумраку внутри.

— Э-э-элви-и-и-исс! — Лысый охранник радостно пропел это имя. — Что занесло тебя в наши края? Соскучился по своей женушке?

— Почти угадал. Где ее искать?

— Там, где ей положено. — Элвис двинулся было вперед, но охранник задержал его: — У тебя есть допуск, но твоя девушка… Ей незачем глазеть на то, что здесь творится. Досужих туристов нам не надо.

Фрэнсис была дважды польщена. Во-первых, тем, что ее приняли за девушку, а во-вторых — за маньячку, одержимую страстью к трупам.

Элвис очень строго посмотрел на привратника.

— Я не вожу сюда случайных гостей, Билл. Пора бы тебе это запомнить. Фрэнсис Пратт — помощник окружного прокурора, и если ей понадобилось взглянуть на то, чем кормят в нашей мерзкой столовке, то, значит, дело того требует.

Черный юмор Элвиса мгновенно вызвал у пожилого охранника приступ добродушного смеха.

— Однако порядок есть порядок, — произнес он, отсмеявшись, и отметил в раскрытом журнале: «Фрэнсис Пратт к Джону Джонсону».

— Так зовут нашего начальника смены, — пояснил он. — Бедняга. Его родители постарались выбрать ему имечко попроще.

Фрэнсис проследовала за Элвисом по нескончаемому коридору, крытому скользким линолеумом. У двери под номером «22» тот остановился, коротко постучал и приоткрыл ее, не дожидаясь ответа.

— Мэгги, это мы.

Мэгги Мэллори поднялась из-за поблескивающего металлом стола и аккуратно сняла специальные очки в металлической оправе. Внешность ее производила впечатление — высокий рост, широкие плечи, пышная грудь и грива светлых волос, ниспадающая вдоль спины до талии. Обойдя стол, она приблизилась к мужу, склонившись, поцеловала его, а потом поздоровалась за руку с Фрэнсис.

— Сожалею по поводу смерти вашей кузины.

— Спасибо, — отозвалась Фрэнсис. Она сразу отметила фамильное сходство между Мэгги и Кэрол Берк, супругой Умника. Такой же широкий лоб, крупное телосложение и, главное, манера поведения спокойной, уверенной в себе женщины.

Фрэнсис села на предложенный ей стул, а Элвис остался стоять, возбужденно переминаясь с ноги на ногу.

— Я лишь предварительно осмотрела тело Хоуп Лоуренс, — начала Мэгги, сразу перейдя к делу. — Ей исполнилось двадцать шесть, верно?

— Двадцать семь. У нее был день рождения в мае.

Мэгги сделала пометку в блокноте. Перевернув страницу, она вновь водрузила на переносицу очки и проглядела свои записи.

— Рост — пять футов шесть дюймов, вес — сто два фунта… Я буду с вами полностью откровенна. Наша встреча состоялась только благодаря Умнику. Мы с ним — одна семья. Он сказал, что вы ему тоже почти родственница. Я очень хочу и постараюсь вам помочь, но это происходит в нарушение правил, чтобы вы знали.

— Я все понимаю и заранее вам благодарна. Я ценю ваше участие.

— И еще я должна предупредить, что ничего хорошего вас здесь не ждет.

Фрэнсис открыла было рот, чтобы еще что-то сказать, но вдруг почувствовала, что задыхается, как будто из комнаты откачали весь кислород и заменили какой-то газовой смесью с запахами аммиака и цветочного освежителя воздуха. Ее стало подташнивать, а голова начала кружиться. Она решила больше ничего не говорить, а только вникать в то, что поведает ей Мэгги.

Та продолжила:

— О’кей? Тогда послушайте. Это ни в коем случае не формальное заключение, а результат предварительного осмотра. Но одна деталь меня поразила… Очень странная деталь… Кровь скопилась сверху и снизу от следа петли. Такое не происходит, если причиной смерти является повешение. Скорее, это указывает на удушение.

— Что вы сказали?.. — У Фрэнсис едва поворачивался язык.

— Говорю вам обоим, хоть и не для протокола. Не тратьте здесь свое время. Ищите убийцу.

17

Когда Фрэнсис вновь появилась у дома Лоуренсов, ее окликнула Тедди. Бабушка восседала на солнышке в плетеном кресле возле своего коттеджа, опираясь подбородком о рукоять трости и почти скрыв лицо под огромной соломенной шляпой.

— Ты купалась сегодня? — поинтересовалась Фрэнсис.

— Да.

— В купальнике или без?

За Тедди укрепилась репутация убежденной нудистки. Несколько лет назад местная газета посвятила ей целый репортаж под впечатляющим заголовком: «Старушка из Мичигана вводит в Манчестере моду купаться голышом». Под текстом была помещена фотография Тедди, скользящей по морской глади в своей соломенной шляпе, а за ней следует катер береговой охраны. Горожане на удивление снисходительно и даже с юмором отнеслись к причудам пожилой леди, вероятно, из уважения к ее возрасту, а рыбаки, встречавшие в море русалку преклонных лет, скромно отводили взгляд.