Как-то я сомневалась, что каждому самородку оказывалась такая честь. Впрочем, может быть, беглые были тут большой редкостью, и оттого мне одной досталось столько внимания…
В дальней части комнаты располагался балкончик, опиравшийся на несколько более низких и изящных колонн, нежели те, что обрамляли залу. Вверх, к поднятой над полом площадке, ввели две винтовые лесенки. Нетрудно было догадаться, кто даже в самой верхней части дворца пытался ещё сильнее возвыситься над своими подданными, чинно восседая на позолоченном троне.
Перед балкончиком на коленях стоял полуобнажённый мужчина, чья спина была исполосована яркими кровавыми подтёками, будто экзекуция над ним была проведена совсем недавно. Голова незнакомца была опущена вниз, к его груди, так что издалека мне было сложно разобрать, кого я видела. Быть может, ещё одного беглого самородка?
Впрочем, чем ближе подводили меня охранники, тем отчётливее я понимала, что моему некроманту всё же не удалось спастись от гнева Его Величества.
Сердце моё разрывалось с каждой каплей ставшей уже родной крови, неумолимо бившейся о мраморный пол.
Неужели мне предстояло увидеть гибель Лоранда?
Нет, нельзя думать об этом раньше времени. Быть может, у него ещё есть шанс…
Только у него. Не у нас.
Как я и предполагала, стражники остановились возле коленопреклонённого мужчины, грубо надавили на мои плечи, и мне пришлось опуститься рядом с магом, содрогнувшись от очередной вспышки боли, пронзившей мои виски. Стараясь остаться незамеченной, я слегка повернула голову к некроманту и попыталась рассмотреть его лицо, наполовину скрытое слипшимися волосами. Несмотря на то, что поза Лоранда выражала подчинение и смирение, я никак не могла поверить в правдивость его бессилия, пускай даже его тело изуродовали страшные раны, которые должны были лишить его малейшей способности сопротивляться.
Глаза мужчины были закрыты. Он выглядел сосредоточенным, собранным, и мне очень хотелось поверить в то, что у него был какой-то план. Я попробовала прикоснуться к своей силе, решившись хотя бы мельком взглянуть на его душу, понять, какие чувства испытывает сейчас мой маг, но, к своему удивлению, не смогла зачерпнуть ни толики дара. Попыталась снова и снова…
Что-то упорно блокировало мои усилия. Не давало мне пользоваться собственной магией.
“Тот обруч на голове Лоранда… Что если это какой-то артефакт, который лишает его силы? Да, точно. Наверняка и на мою голову сейчас надет такой же. Вот почему мне кажется, будто кто-то вскрывает мне череп – это магия обруча отделяет меня от моего дара”.
Сверху, откуда-то с балкончика послышалось движение, немедленно привлекая к себе внимание всех собравшихся в этой зале, и я вместе с прочими подняла голову, пытаясь, наконец, рассмотреть того человека, жестокая воля которого привела меня сюда, поставила на колени и лишила собственного голоса.
Короля Итара Миролюбивого из рода Тебрил.
Его Величество оказался стареющим мужчиной, около пятидесяти пяти – шестидесяти лет. Он был полноват, лысоват и никоим образом не походил на собственные портреты, развешанные в нашей академии. Впрочем, его лицо вовсе не было лицом глупого человека, чего я на самом деле ожидала: скорее, самолюбивого, властного и уверенного в собственном превосходстве над окружающими.
И сейчас, стоя на краю балкончика и опираясь на резные перила, король выглядел как нельзя более довольным, ехидно осматривая добычу у собственных ног.
– Дорогие гости! – изрёк Его Величество, – Я искренне благодарю вас всех за то, что явились на мой небольшой праздник, несмотря на то, в какой спешке он был организован. Смею вас заверить, что вы не останетесь разочарованными моим скромным приёмом. Поверьте, для такой срочности у меня был повод! Или если быть точным, то даже два повода, которые вы можете видеть здесь, прямо подо мной.
Я вновь ощутила взгляды всей спиной и поёжилась, пытаясь сбросить неприятное ощущение. Меня как будто бы трогали, ощупывали каждый кусочек моего тела, на самом деле даже не прикасаясь к нему…