Выбрать главу

Он даже не взглянул на окружение, и, по правде говоря, ему было все равно.

— Здесь есть кровать? — прошептал Гарт ей на ухо, а затем прикусил мочку.

— М-м-м... Да, да. Гигантская.

— Тогда это все, что меня волнует, потому что я планирую потратить каждый час, до рассвета трахая тебя до одурения, пока ты не будешь беременна моими щенками. — Мэдлин напряглась, обернулась и обхватила его щеки.

— Ты имеешь в виду детей, верно? Я же не рожу волков на самом деле? — 

Гарт не мог удержаться от смеха.

— Да, я имею в виду младенцев. Они не начнут переходить в свою животную форму до полового созревания.

Скованность в ее осанке исчезла, и Мэдлин снова расслабилась в его объятиях. 

Гарт наклонился вперед, чтобы поцеловать ее, но она приложила ладонь к его груди.

— Что?

— Прежде чем мы продолжим, у меня есть последний вопрос.

Выражение ее лица ничего не выдавало, но он зашел слишком далеко, чтобы повернуть назад.

— Ты можешь спрашивать меня, о чем угодно.

— Почему я?

— Почему ты, что?

— Почему ты хочешь, чтобы я родила твоего ребенка? Во мне нет ничего особенного. Ты привлекателен. Вероятно, ты мог бы оплодотворить сотню разных девушек, — угрюмое выражение лица Мэдлин, выдавало ее неуверенность.

Стремление выследить человека, который заставил ее усомниться в своей привлекательности, сильно повлияло на него, но это должно подождать еще немного.

Прямо сейчас ему нужно успокоить его пару.

— Вот где ты ошибаешься. Ты особенная, больше, чем можешь себе представить.

Она ударила его по груди.

— Будь серьезен.

— Я серьезен. Физиология перевертышей совместима не с каждой женщиной, только с той, кто может выносить наших детей. И, из тех, кто совместим, только одна может выносить перевертыша. Их единственная истинная пара. Да, возможно, перевертыш может оплодотворить кого-то другого, кроме его пары, но это сродни лотереи.

— Значит, ты собираешься заняться со мной сексом, потому что моя генетика совместима с твоей? — она попыталась отойти, но он ее крепко держал. Гарт обнял ее и не отпускал.

— Сначала.

Она изо всех сил пыталась освободиться из объятий.

— Прекрати! — он использовал в своем тоне рычание, которое помогало получать желаемое от членов его стаи. Мэдлин застыла. — Да, генетика привела меня к твоей двери, но в тот момент, когда я увидел тебя, было ясно, что ты не только генетически моя. Твоя храбрость и сила, а также твое сексуальное тело, все взывает ко мне на душевом уровне. — 

Мэдлин сжала нос, как будто попробовала что-то отвратительное.

— Ладно, теперь ты груб. Я не из таких.

— Из таких. Ты столкнулись со взрослым разгневанным волком и не пожаловалась. Это требует огромного мужества и силы.

Мэдлин покачала головой, но ничего не сказала. Он схватил ее за руку и положил на себя.

— Почувствуй это. Вот, насколько я хочу тебя. Я тверд, как сталь, с того момента, как увидел тебя в твоем сексуальном платье, — она схватила его член сквозь штаны и нежно сжала. Гарт не смог сдержать стон, слетевший с его губ, даже если бы он этого захотел. — Пожалуйста, Мэдлин. Ты чертовски мне нужна.

Ослепительная улыбка озарила ее лицо.

— Тогда возьми меня.

Словно в его голове прозвучал выстрел стартового пистолета, он набросился на нее, не желая ждать и секунды, чтобы сделать женщину своей.

Гарт припал губами к ее губам, ворвавшись языком в ее рот, нуждаясь в том, чтобы почувствовать ее жар и попробовать божественный аромат. Мэдлин тоже не осталась в стороне. Ее язык сплелся с его. Она извивалась в его руках. Трение их тел, потирающихся друг об друга, сводило его с ума.

— Обними меня руками за шею и держись, — Гарт не стал ждать, пока она подчинится. Он схватил ее за ягодицы и приподнял. Мэдлин обняла его за талию и крепко сжала. Взгляд через плечо подтвердил расположение кровати.

Гарт сделал лишь пару шагов, затем остановился, его ноги практически подкашивались. Мэдлин потрясла бедрами, потираясь влажным жаром об его член.

— Ты маленькая шалунишка.

Она хихикнула и снова сделала это. Если бы не тот факт, что он все еще был одет, Гарт кончил бы в туже секунду. Мэдлин была ошеломляющей, и самым сексуальным было то, что она, казалось, понятия не имела, насколько.

Он сделал оставшиеся несколько шагов к кровати и бесцеремонно бросил ее на середину.

— Раздевайся. Немедленно.

*** 

Мэдлин сорвала рубашку Гарта так быстро, как могла, не желая ждать. Грудь, пресс, руки — все прекрасные образцы скульптурного мышечного совершенства. Он расстегнул пуговицу и застежку-молнию на рваных штанах, и они упали, формируя бассейн у его ног.

Черт.

Табун диких лошадей не смог бы остановить ее от того, чтобы глазеть на его член. Она никогда не понимала своих подруг, которые утверждали, что член парня прекрасен и им нравится делать минет. Но теперь Мэдлин поняла, потому что член Гарта прекрасен, и у нее текли слюнки при мысли о том, чтобы всосать его глубоко в рот. 

Гарт обхватил свою внушительную длину и скользнул по нему от основания до кончика и обратно.

— Хочешь это?

Она кивнула, не зная, может ли говорить.

— Ну, тогда тащи свою задницу сюда и приласкай меня своим миленьким маленьким ртом.

Как можно быстрее, она переместилась, чтобы сесть на край кровати, идеально возвышаясь, чтобы сосать его член. На протяжении многих лет Мэдлин делала минет, но это не то, что нравилось ее бывшему мужу — возможно, из-за недостатка мастерства, так что этого не случалось очень часто. Она засомневалась...

— Тебе не обязательно делать это, если не хочешь.

Она хотела ударить себя. Ожесточенный взгляд Гарта не содержал ничего, кроме желания и заботы о ней.

— Дело не в том, что я этого не хочу, просто... не думаю, что хороша в этом.  — 

Гарт поднял ее на ноги.

— Не знаю, что за идиот сказал тебе, но я могу заверить тебя, что ты не можешь быть плоха в сосании моего члена, — он подтвердил свои слова еще одним головокружительным поцелуем и все сомнения улетучились.

Она села обратно и наклонилась вперед, облизнув кончик, затем накрыла его губами, решив доказать Гарту, что она может сосать член и хорошо справиться с этим.

Глава 7

Гарт уставился на обнажённую и сидящую на кровати Мэдлин. Ее красота ослепляла, а губы в нескольких дюймах от его члена почти заставили его присоединиться к ней. Он не знал, за каким идиотом она была замужем, но обязательно пошлет ему подарок, благодарности за то, что отпустил ее.

Она обхватила нежной маленькой рукой основание его члена, ее хватка была такой нежной, что Гарт не был уверен, прикоснулась ли она к нему.

— Сильнее. Я не сломаюсь, — Мэдлин сильнее сжала, и он громко застонал.

Да, черт возьми.

Она несколько раз провела рукой вверх и вниз по длине, затем наклонилась и обвела языком головку.

— Черт, да! — инстинкт настаивал, чтобы он схватил Мэдлин за волосы и врезался членом ей в горло. Но он не был таким мудаком. Гарт мог подождать, пока она не будет готова. Ну... немного. У мужчины есть пределы.

Когда Мэдди во второй раз наклонилась, она не просто лизнула его — открыла рот и обхватила его член.

— О, Господи! — то, что температура тела перевертыша на несколько градусов выше человеческого, не помешало Гарту почувствовать, что его член был в сладкой влажной печи.