Где-то поблизости послышался шум. Шаги. Скрип. Свет. Отворилась дверь, позволив рассмотреть помещение, в котором оказался Рэм. Большая комната с каменными стенами. Вдоль стен расположились столы и тумбы. В центре полукруг из пяти — на одном из них и оказался Рэм — постаментов. Даже не постаментов. Эти каменные, вытянутые в длину плиты больше походили на жертвенные алтари. Сколы и глубокие царапины. Бурые, почти черные пятна. Люди, лежащие на плитах. Неудачники! Ланс. Мэри Сью. Йерк. Лианг. Не хватало Мичи…
— Повезло же мне с напарничком, — Рэм совсем забыл, что дверь открылась не сама по себе, и замер на плите, готовясь к худшему. Но вошедший ничего не заметил. Он втащил в комнату небольшую бадью и принялся орудовать шваброй, больше размазывая грязь по полу, чем счищая ее.
— Говорили же, что по одному ходить нельзя, — недовольно ворчал вошедший. — А как тут не ходить, если Хамса нажрался как свинья и вместо того, чтобы работать, дрыхнет без задних ног.
Вошедшего звали Тарагом. Девятый уровень. Оранжевая табличка. На вид обычный человек. И шерстяные штаны, и кожаная куртка выглядели поношенными. На груди Тарага болтался магический светильник, освещающий комнату синим светом. Будь у Рэма щит и меч, еще неизвестно, кто вышел бы победителем из схватки, но меча не было, щита не было, да и с очками здоровья не фонтан. А Тараг помимо того, что выглядел полностью здоровым, так у него на поясе висел кривой нож, которым очень удобно перерезать горло. Вряд ли человек стал бы брать оружие, которым не умел пользоваться. Вступать с ним в схватку раньше времени не стоило.
— Ладно, — буркнул Тараг, хорошенько размазав грязь по полу. — И так сойдет. А то развели тут порядок. Тут уберись. Там уберись. Достали!
Он выволок бадью в коридор и прикрыл за собой дверь. Свет исчез, и комната погрузилась во тьму.
Восстановлено 4 очка здоровья.
Несколько мгновений Рэм лежал без движения. Ничего толкового в голову не лезло. Следовало действовать, но… как?
В коридоре снова послышался шум, и в комнату вошел невысокий плотный человек в красной мантии, изукрашенной золотой вышивкой. Залысина, которую не скрывали зализанные черные волосы. Тоненькие черные усики. Высоко задранный подбородок. Презрительное выражение лица. Двадцать второй уровень. Судя по всему, последнее и являлось особым предметом его гордости. В руке вошедший держал магический светильник.
— Остальные — тут, — вошедший повернулся к двери. — Заходите, господин Брейк.
Когда в комнату вошел второй, Рэму потребовались все силы, чтобы остаться на месте. Господин Брейк выглядел скромно: черный, местами протертый кафтан; латанные штаны в черно-желтую полоску; особенно выделялась красная заплатка на коленке; потертый пояс с тощей поясной сумкой; кожаные перчатки; заляпанные рыжей грязью сапоги с длинными носами; перевязь без оружия. Ни кружева, ни золота, ни серебра на его одежде не оказалось — словно роскошь для него являлась чем-то ненужным. На вытянутом лошадином лице читалась усталость. Густые светлые, чуть тронутые сединой волосы требовали посещения цирюльни. Рыхлый нос напоминал картошку. Из-под нависающих бровей посверкивали темные глаза. Рэм не обратил бы внимания на этого человека в толпе. Над головой столь непрезентабельного человека висела черная табличка с багровыми полосами, на которой красовалась надпись: «Джейл Брейк, 354 уровень».
— Это они, Горян? — господин Брейк окинул взглядом лежащих на постаментах Неудачников. — Выглядят не особо.
— Они, господин, они, — высокомерное выражение с лица Горяна исчезло. — Именно они помешали Вашему плану и убили Шонго.
— Сомневаюсь, что такое им под силу, — фыркнул Джейл Брейк. — Скорей всего им кто-то помог.
Он прошелся по комнате, заложив руки за спину.
— И ты привлек Шутника к их поискам? — в голосе господина Брейка послышалась угроза.
— Шутник сам вызвался, — обеспокоенно произнес Горян. — Ему было скучно, вот он…
— Понятно, — прервал собеседника Джейл Брейк. — Почему ты не избавился от них сразу же?
— Я собираюсь принести их в жертву и призвать Третьего герцога Демониона Великого Ангоша-Бур-Нара! Для ритуала нужно пять Небесных Детей…
— Пять? А с шестой ты как поступишь?
— С шестой? Эта девка мне не нужна. Можете забрать ее себе, — в голосе Горяна прозвучали высокомерные нотки.