Выбрать главу

— Фиттон, пробуйте каждое блюдо. Яичница оказалась несвежей!

На бледном лице Мэри Фиттон появился ужас. Она взялась за нож для проб и медленно приступила к первому блюду. Ей удалось проглотить жирные куски с шести тарелок, после чего у нее началась рвота. Ее вывернуло наизнанку на плюшевый ковер.

Елизавета вскочила, в ярости находя подтверждение своим подозрениям.

— Вчера у вас кружилась голова, чуть не случился обморок, госпожа Фиттон. Сегодня вам плохо с утра. Не сомневаюсь, вы беременны!

Фрейлина зарыдала. Милосердная Кейт кинулась с салфеткой, смоченной в розовой воде, и вытерла ей губы.

— Назад, Кейт! Бесстыдная потаскуха не заслуживает доброго обхождения. Кто отец ребенка? Его имя, быстро!

Бросившись на колени перед разгневанной Елизаветой, Мэри Фиттон нагнула голову, от страха не в силах посмотреть в глаза своей повелительнице.

— Уильям Герберт, ваше величество, — выдавила она.

— Граф Пембрук? — взвизгнула Елизавета. — Стража, арестовать Пембрука и отправить в Тауэр. Эту женщину туда же. Прочь с моих глаз!

Кэтрин сидела как оглушенная. «Такого не может быть! Это какой-то кошмар, и надо поскорее проснуться».

Пару минут она просто отказывалась верить в то, что случилось, а потом на нее навалилось чувство унижения и стыда. Кэтрин не в силах была выйти из-за стола, пока королева не покинет зал. Она сидела ни жива ни мертва, пытаясь стать невидимой.

Ее придворная жизнь развалилась на глазах, усыпав бесформенными обломками все пространство вокруг.

Глава 22

От волнения и мрачных предчувствий Изобел Спенсер не находила себе места.

— Ярость королевы безгранична! Ее придворные испорчены до мозга костей, распущены сверх всякой меры. Что мужчины, что женщины — все одно! Если она узнает, что Пембрук открыто ухаживал за тобой, мы обе будем персонами нон грата при дворе, — брюзжала она, расхаживая по комнате.

В дверь тихонько постучали. Это пришла Филаделфия с последними новостями.

— Кейт уговорила ее величество проявить милосердие к Мэри. Тауэр не место для испуганной девушки, которая к тому же беременна. Как только у королевы иссякла злоба, она передала девушку на попечение леди Хоукинс. Графа Пембрука приказано держать в тюрьме Флит до тех пор, пока он не согласится жениться на бедняжке фрейлине.

— Шлюхи недостойны доброго отношения.

Кэтрин, которая легко могла поставить себя на место Мэри, не согласилась.

— Матушка, ей нужен уход, если она беременна.

Филаделфия обратилась напрямую к Кэтрин:

— Что ты собираешься делать?

— Я еду в Хартфордшир, — решительно заявила она.

До нее только сейчас дошло, что ей больше некуда отправиться. Слава Богу, есть Хартфорд — ее надежда и спасение!

Патрик переночевал в Уайтхолле, в пустующей комнате Роберта Кери, которая располагалась дверь в дверь с комнатами его сестер Филаделфии и Кейт. Наутро они прислали ему со слугой поздний завтрак. Слуге не терпелось поделиться подробностями шокирующего скандала, который потряс дворец.

Когда он ушел, Патрик позавтракал, пребывая в глубокой задумчивости. На турнирном поле, когда Елизавета поманила его к себе и он снял шлем, Патрик подробно ее рассмотрел. С момента их последней встречи несколько месяцев назад королева сильно постарела. Его поразил тот факт, что никто из приближенных не упомянул об этом. Они, судя по всему, даже не заметили перемен. Вне всякого сомнения, для своих придворных Елизавета оставалась некоей постоянной данностью. «Рука смерти уже коснулась ее».

Слуга поведал, что Кейт подхватила заразу от королевы.

«Елизавета заболела, и это обострило ее раздражительность, поэтому она так набросилась на Мэри Фиттон».

Как считал Патрик, все, что должно случиться, обязательно случится. Но он не предполагал, что все произойдет так быстро. Вероятно, молодая фрейлина воспользовалась его советом и назвала отца своего ребенка. То, что им оказался Пембрук, Патрика устраивало полностью. Это вписывалось в его планы.

Он запер комнату Роберта и постучал в дверь Кейт. Ему открыла Филаделфия. Патрик поблагодарил ее за завтрак и вложил ей ключ в руку.

Когда Филаделфия улыбнулась ему, он задал вопрос:

— Хартфордшир, я полагаю?

— Правильно полагаете, лорд Стюарт.

Карета резво катилась по дороге. Им предстояло проделать двадцать миль до Хартфорда. Кэтрин и Мэгги сидели, укутавшись в теплые дорожные пледы и поставив ноги на медную грелку с горячими углями. Глубоко вздохнув, нянька решилась завести разговор на щекотливую тему.