Выбрать главу

Морріґан намагалася встигати не лише за жвавим монологом Юпітера, але й за його тонкими худими ногами, якими він чи то стрибав, чи то біг вулицею, що називалася проспект Вищий Клас.

— Перепрошую. — Вона важко дихала, спотикаючись і накульгуючи через судоми, які стискали її литки. — Чи не могли б ми йти… трохи… повільніше?

— Не можна. Вже майже пора.

— Пора… чого?

— Побачиш. Про що я говорив? Пляжі так собі. Але якщо хочеш розважитись, у нас є Тролезей. Тобі дуже сподобається. Якщо тобі подобається жорстокість. Тролі влаштовують бої кожну суботу, кентаври їздять на роликах щовівторка ввечері, зомбі грають у пейнтбол через п’ятницю, змагання єдинорогів відбуваються на Різдво, а турнір їзди на драконах — у червні.

У Морріґан запаморочилось у голові. Вона чула історії про невелику популяцію єдинорогів у Східноспіві і знала, що десь у дикій природі водяться дракони, але вони неймовірно небезпечні — як комусь могло спасти на думку їздити на них? А тролі, зомбі? Єдинороги? Вона не могла зрозуміти, чи Юпітер говорить усерйоз.

Вони повернули на проспект Волохокрильця, потім рвонули в заплутані дворики, які нагадували лабіринти. Морріґан думала, що це вже ніколи не закінчиться, але нарешті вони зупинилися біля вигнутих дерев’яних дверей із маленькою табличкою з тьмяними золотими літерами, на якій було написано «Готель “Девкаліон”».

— Ви… мешкаєте… в готелі? — пирхнула Морріґан.

Але Юпітер не чув її. Він возився з латунною зв’язкою ключів, коли двері різко відчинились, і Морріґан ледь не відлетіла назад.

У дверному отворі вимальовувались обриси кішки. Не просто кішки. Гігантської кішки. Найбільшої, найстрашнішої, найзубастішої і найкудлатішої кішки, яку вона бачила у своєму житті. Вона сиділа на задніх лапах і намагалася вміститися в одвірку. Її морда була зморщена й розплющена, ніби вона щойно в’їхала нею в стіну, і кішка сопіла й фиркала, ніби гігантська доісторична версія кухонних котів у маєтку Кроу.

Але хоч як її вигляд шокував Морріґан, це було ніщо порівняно з тим, що вона відчула, коли кішка повернула велетенську голову до Юпітера й сказала:

— Бачу, ти приніс мій сніданок.

Розділ шостий. Світання

Морріґан перехопило подих, коли бурштинові очі кішки зміряли її поглядом з ніг до голови. Кішка відвернулась і відступила всередину будинку. Морріґан спробувала відступити, але Юпітер легенько підштовхнув її до входу. Вона в паніці підвела на нього очі. Це якийсь жарт? Він урятував її від Переслідувачів з Диму й Тіні, тільки щоб згодувати своїй гігантській кішці?

— Дуже смішно, — сказав Юпітер у спину кішці, яка пленталася попереду і вела їх довгим, вузьким, тьмяно освітленим коридором. — Сподіваюсь, ти приготувала мені сніданок, мій старий кошлатий звіре. Скільки в нас часу?

— Шість із половиною хвилин, — озвалася кішка. — Ти, як завжди, впорався до непристойності добре. Ти ж знімеш ці огидні чоботи, щоб не нанести грязюки в хол, правда?

Юпітер тримав руку на плечі Морріґан, скеровуючи її прямо вперед. У підсвічниках на стінах слабко горіли гасові лампи. Було важко щось побачити, але килим був помітно потертий і старий, а шпалери місцями відклеювались. У повітрі стояв слабкий запах вогкості. Вони підійшли до крутих дерев’яних сходів і почали підніматися.

— Це службовий вхід, для персоналу. Знаю, виглядає страшно і давно потребує ремонту, — сказав Юпітер, і Морріґан зрозуміла, що він говорить до неї. Як він зрозумів, про що вона думає? — Маєш якісь повідомлення, Фен?

Кішка обернулася до нього, коли вони дісталися до найвищого сходового майданчика з блискучими подвійними чорними дверима, і Морріґан була готова заприсягтися, що кішка закотила очі.

— Звідки мені знати? Я не твоя секретарка. Я сказала зніми ці чоботи. — Кішка підштовхнула двері великою сірою головою, і вони зайшли до найдивовижнішої кімнати, яку Морріґан бачила у своєму житті.

Хол готелю «Девкаліон» був просторий і світлий — що було несподіванкою після темного й пошарпаного службового входу (але не такою несподіванкою, як зустріч у дверях із гігантською кішкою, що вміє розмовляти). Підлога була вимощена білим та чорним мармуром, немов шахівниця, з великої рожевої люстри у формі вітрильника звисали краплі кристалів, що розливали кімнатою тепле світло. Скрізь стояли кімнатні дерева в горщиках і вишукані меблі. Величні сходи вилися запаморочливою спіраллю вздовж стін, вели вище й вище, аж до тринадцятого поверху (Морріґан стільки нарахувала).