Это заведение мадам Бертен на Бонд-стрит.
Она одевает половину самых модных женщин в Лондоне. Как мне говорили, она на этом собаку съела.
Белла улыбнулась.
— Спасибо вам, я непременно отправлюсь туда.
— Говорят, за свои услуги она дерет три шкуры, — сказал Джастин. — Но я думаю, Себастьяна это не особенно встревожит, у него достаточно тугой кошелек.
В этот момент в конце коридора отворилась дверь, и пожилая женщина в черном шелковом платье и со связкой ключей на поясе торопливо направилась в их сторону. Увидев Беллу, она остановилась и сделала глубокий реверанс.
— Я прошу прощения, миледи, но меня не известили о том, что вы уже прибыли, — извиняющимся тоном сказала она. — Я поручила одному из лакеев доложить мне немедленно, как только вы подъедете.
К сожалению, он пренебрег своими обязанностями.
— Он совсем не виноват, — поспешно заверила ее Белла. — Мы с полковником Холстедом поднялись по черной лестнице. Просто я не была готова встретиться с его высочеством в таком виде.
— Ах, вот в чем дело! Теперь мне все понятно, миледи. Комната для вашей светлости уже готова.
— Благодарю вас, миссис… — Белла выжидательно замолчала.
— Миссис Ватсон, миледи. Я состою в этом доме в должности экономки вот уже двадцать девять лет, сначала при матушке его светлости, а теперь при вези.
Позвольте, я покажу вам дорогу., Она бросила неодобрительный взгляд в сторону Джастина, как будто считала его присутствие здесь совершенно неуместным. Он понял намек и дружески протянул Белле руку.
— Мне пора идти, — сказал он. — Желаю счастья, и не вешайте носа!
— Когда я снова увижу вас? — спросила Белла.
— Не сегодня, — ответил он, и Белла сообразила, что было бы неслыханным, если бы в день свадьбы жених и невеста пригласили к ужину посторонних.
— До свидания, — сказала она с сожалением, потом, спохватившись, сделала реверанс, повернулась и направилась к себе в комнату.
Спустя два часа, приняв ванну и переодевшись, спустилась по широкой лестнице в библиотеку, где, как ей доложили, ее ожидал лорд Миридиан.
Она надела свое самое нарядное вечернее платье из персикового атласа, но при этом все равно удрученно сознавала, что оно безнадежно отстало от моды и не шло ни в какое сравнение с платьем леди Деверо ...
По крайней мере, она надеялась, что с высокой прической и украшенная бриллиантами, которые ей прислал лорд Миридиан, она имеет вполне презентабельный вид.
Прежде чем выйти из своей комнаты, она бросила последний взгляд в зеркало, и ее охватило непреодолимое желание спросить у миссис Ватсон, что же все-таки с ней не так. Подумав, она решила, что неуместно будет задавать такие вопросы экономке, тем более что она навряд ли сможет дать ей дельный совет.
Белла и так уже запаздывала к ужину и понимала, что дольше мешкать нельзя и ей все равно придется спуститься вниз. Но одно дело было беспечно болтать на ярмарке или в фаэтоне в присутствии Джастина Холстеда, который своим смехом и поддразниваниями в адрес лорда Миридиана заставил Беллу забыть и ее нелепый вид, и ее странную свадьбу, и тот факт, что она теперь замужняя дама. И совсем другое дело остаться в этом огромном безмолвном доме, подавляющем своей роскошью, наедине с человеком, которого она никогда не видела до сегодняшнего дня и с которым теперь ее неразрывно связывали брачные узы.
Два лакея распахнули перед ней двустворчатую дверь из красного дерева, и она вошла в огромный зал, освещенный сотнями мерцающих свечей.
Лорд Миридиан стоял в дальнем конце комнаты спиной к зажженному камину. Он переоделся в безупречно сшитый вечерний фрак из серого атласа, и лишь теперь Белла осознала, насколько он хорош собой и в то же время насколько он подавляет своим присутствием. Нахмурясь, он следил за ее приближением, и с замиранием сердца девушка почувствовала, как его злит то обстоятельство, что он вынужден оставаться дома и ужинать с ней, вместо того чтобы присоединиться к принцу и леди Деверо в Кларенсхаузе.
— Я надеюсь, мои слуги проявили о вас надлежащую заботу? — заметил лорд Миридиан, когда Белла приблизилась к камину.
— Благодарю вас, они были очень внимательны, — ответила она. — Мне жаль, что я опоздала к ужину, но мои волосы так спутались на ветру, что понадобилась уйма времени, чтобы их расчесать и уложить.
— О да, разумеется, — рассеянно ответил лорд Миридиан.
Она почувствовала, что его ни в малейшей степени не интересуют ни ее прическа, ни она сама, и была рада, когда наконец открылась дверь и дворецкий объявил, что ужин подан.